Моя первая публикация Февраль | Page 86

84 КУЛЬТУРА ∙ Творчество ствует масштабный проект финно- угорских комиксов «Живой язык», где носители языка сами придумы- вают короткие сюжеты и рисуют графические истории с использо- ванием родных языков. Такой фор- мат, на мой взгляд, можно связать с любой культурой. Если на русском или английском языках создаются комиксы по широкому кругу тем, самым разным книгам, историям, то почему бы не делать то же самое на основе сюжетов из жизни коренных народов Ямала? В Якутии мне встре- чались комиксы, нарисованные по мотивам древнейшего эпического искусства якутов – олонхо. Александра убеждена, что ко- миксы могут быть одной из сфер использования языков коренных народов, привлекательной для мо- лодёжи и детей. – Ошибочно ограничивать ис- пользование языков народов Се- вера только традиционными для этой местности промыслами или фольклором, как, к сожалению, это нередко бывает, – считает Алексан- дра. – Чтобы языки народов России в целом и Ямала в частности активно развивались в современном мире, нужна помощь информационных технологий, таких как интернет, кино, мобильные приложения, чаты и прочее. Молодёжь придумывает мемы на родных языках, общается на форумах, знакомится в Сети – это один из путей проявить свою языковую идентичность. Живой язык «Живой язык» – социальный образовательный арт-проект, ко- торый использует комиксы как ин- струмент сохранения языков, нахо- дящихся под угрозой исчезновения. Команда проекта – художник-ко- миксист Санна Хукканен (Финлян- дия), лингвист Анна Воронкова (Россия), ведущая мастер-классов и тренингов Катри Силвонен (Фин- ляндия). – Мы учим местных активистов рисовать комиксы и использовать их в работе, – говорит Анна Ворон- кова. – Комикс мастер-классы объ- единили учителей, журналистов, работников библиотек и музеев, организаторов социальных про- ектов как в России, так и в Европе. В Удмуртии, Марий Эл, Коми-Пер- мяцком округе, Ханты-Мансийском автономном округе, в Республике Коми, в Мордовии, в Ленинград- ской области, на земле сету в Эсто- нии участники рисовали комиксы на родном языке. Местные активисты, заинтере- сованные в популяризации родно- го языка, – настоящие герои. Они каждый день спасают свой язык как могут, в том числе и рисуя комик- сы, – о своей жизни, об истории и легендах своих народов на родных языках. Комиксы, нарисованные финно-угорскими активистами, путешествуют в виде выставок и открыток, распространяются как мини-книжки, в соцсетях, публику- ются в местных газетах. Мы очень ждем комиксы на ненецком и будем рады включить их в наши проекты!