Подяки
там, яких вони переконали прочитати окремі частини рукопису.
Рецензенти не тільки висловили дуже корисні зауваження, а й під
тримали книжку, коли я ще писав її найскладніші розділи. Споді
ваюсь, кінцевий результат їх не розчарує. Велика подяка належить
також редакційній команді видавництва Кембриджського універ
ситету. Це Анна Заранко, Хлое Говел, Сара Робертс і Радика Венка-
тесен — вони, як завжди, працювали блискуче.
Я вдячний також видавництву Кембриджського університету
за згоду надати мені права на український переклад книжки, що
прискорило роботу над цим виданням. Микола Климчук (я з вели
ким задоволенням працюю з ним уже над третім нашим спільним
виданням) зробив взірцевий переклад з англійської та супроводив
рукопис на усіх стадіях підготовки до друку. Окрема подяка нале
житься доктору Роману Процику, виконавчому директору Фонду
катедр українознавства, за підтримку українського видання книж
ки. Мені надзвичайно приємно, що видавництво «Лаурус» погоди
лося включити книжку у свою серію «Золоті ворота», у якій в остан
ні роки вийшло кілька надзвичайно цікавих видань.
Наостанок я хочу подякувати людині, яка найбільше долучилася
до появи цієї книжки. Багато друзів і колег заохочували мене від
класти всі інші проекти і дописати цю роботу. Але найактивнішим,
найприхильнішим і найкритичнішим читачем була моя дружина. Я
присвячую цю книжку їй.