Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Page 90
З
аха Хадид — первая женщи-
на-суперзвезда в архитектуре — как всег-
да, нарасхват: в августе Хадид участвует
в Венецианской архитектурной биенна-
ле, в сентябре у нее выходит книга Zaha
Hadid and Suprematism, следом открыва-
ется выставка в Мадриде, затем Заха ле-
тит на объект в Баку — продолжать мож-
но до бесконечности. Наоми Кэмпбелл
втиснулась в плотный график архитекто-
ра во время двухдневной передышки Ха-
дид в лондонском офисе, чтобы разузнать,
как она со всем этим справляется и отку-
да черпает идеи.
НАОМИ: Здравствуйте, Заха. Времени
у нас не много, а у меня тут уйма вопро-
сов — начнем. Итак: вы часто говорите
об экспериментальной природе раннего
авангарда. Ваша новая книга об этом?
ЗАХА: Книга связана с выставкой, ко-
торую мы делали два года назад в Galeriе
Gmurzynska в Цюрихе о русском супрема-
тизме. В галерейную коллекцию живопи-
си мы встроили мои работы, которые
как бы копировали супрематизм. Русские
же на протяжении всего ХХ века были им
1
2
просто одержимы: все эти спутники, со-
баки в космосе, московский Парк дости-
жений народного хозяйства, где все лета-
ет, у них даже были открывалки для буты-
лок с изображением ракет. У меня много
таких было, не знаю, куда все подевались.
Все это было подобно взрыву, и работы
супрематистов тоже были во многом свя-
заны с космосом. Взять хотя бы то, как
они развешивали произведения на вы-
ставках. В своей экспозиции я пыталась
найти какую-то связь... не в буквальном
смысле, конечно. Вообще русские оказали
большее влияние на мои ранние работы.
НАОМИ: Если не ошибаюсь, даже ваш
студенческий проект назывался «Текто-
ник Малевича»?
ЗАХА: Да, я сделала его, учась на чет-
вертом курсе у Рема Колхаса. Нужно было
взять модельки вот такусенькой величи-
ны и найти для них новый масштаб, по-
местив их в какую-либо местность. Я по-
ставила свою на мост через Темзу, что-
бы доказать, что работы супрематистов,
вроде Малевича или Лисицкого, выглядят
90
как произведения искусства, потому что
в них не указан масштаб, но в ту секунду,
когда он появляется — это архитектура.
НАОМИ: Вы много рисуете, сделали
кучу проектов «в стол». 20 лет вы были
«бумажным» архитектором. Почему?
ЗАХА: Ну, все же не 20 лет. Я окончила
школу 35 лет назад, потом университет...
Может, 15. В то время все считали, что
надо просто соорудить коробку и поста-
вить что-то внутри нее. В один прекрас-
ный момент я посмотрела на планы круп-
ных застроек и поняла, что они выглядят
очень массивными и громоздкими. И по-
думала, что если сделать их в форме при-
горка или холма, эти городские застройки
не будут такими тяжеловесными. Тогда я
стала работать с ландшафтом и топогра-
фией через плавные текучие линии, кото-
рые придают зданию такой вид, словно
оно сделано из жидкости. Потребовались
годы на то, чтобы перевести само слово
«жидкое пространство» в идею, а идею —
в здание. Поэтому до поры до времени я
рисовала графику и картины, так сказать,
в качестве исследования и для внутренне-
го пользования.
НАОМИ: И это стало началом револю-
ции! Как и идеи супрематистов для своего
времени. Сейчас возможно подобное?
ЗАХА: Знаете, когда я только начинала
работать, то понимала, что грядет техно-
логическая революция, но не знала, где
именно она случится. В результате ком-
пьютерный прогресс поменял все вокруг.
Это касается и архитектуры — особенно
формовки, которая стала совершенно бес-
шовной. Я имею в виду не только то, что
современное здание буквально сливает-
ся с землей, но и то, что отсутствует вся-
кий зазор между идеей и ее производст-
венным воплощением. Например, сейчас
мы делаем потрясающий проект в Баку,
где как раз используется эта технология,
для того чтобы добиться целостности. Все
стало гораздо проще. Вместо того что-
бы производить стулья в Лондоне и по-
том переправлять их в Америку, можно
просто доставить это устройство в нуж-
ное место.
АРХИВ
1. КАЗИМИР МАЛЕВИЧ, «АРХИТЕКТОН», 1923. 2. ЗАХА ХАДИД, MALEVICH’S TEKTONIK, 1977.