Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Página 60
60/ ИСКУССТВО
AARON YOUNG, TONYA
HARDING AND NANCY
KERRIGAN, 2012.
AARON YOUNG,
HEIDI MONTAG, 2012.
«КОГДА Я что-то СОЗДАЮ, МНЕ необходимо ЗНАТЬ,
ЧТО МОЕМУ ПРОИЗВЕДЕНИЮ найдется МЕСТО
ПОД солнцем, А НЕ ТО, ЧТО Я просто ЗАПОЛНЯЮ
ПРОСТРАНСТВО всяким ДЕРЬМОМ».
Т
огда я просто почувствовал,
что это отличный шанс пе-
рейти на новый уровень, соз-
дать настоящее произведение
в жанре изобразительного ис-
кусства. Пришлось перенаправить поток
мыслей — и в результате появился закон-
ченный арт-объект. (По задумке, в тече-
ние 10 минут 12 байков с выкрашенными
в красный цвет колесами носились по де-
ревянной поверхности, оставляя на ней
абстрактный рисунок. — Interview).
ФРАНКО: Очевидно, ты говоришь
о своем знаменитом перформансе «Позд-
равительная открытка» в Нью-Йорке?
ЯНГ: Да, точно, о том самом. Позже
мне пришлось поставить свою «открыт-
ку» на производство — я повторял это
шоу кучу раз.
ФРАНКО: А тот, что ему предшество-
вал, кажется, назывался Huge Performance
и был создан еще в 2000-м?
ЯНГ: Да, тогда я нанял мотоциклиста
ездить по галерее: он просто «рисовал»
жженой резиной по полу. Всего лишь
отпечатки колес, никакого арт-объекта.
Кому-то довелось увидеть схожий пер-
форманс во время моей первой персо-
нальной выставки в сентябре 2006 года.
Она называлась «1 %» и проходила в нью-
йоркской галерее Harris Lieberman. После
я сделал им еще одну инсталляцию: гру-
зовой контейнер, в котором я прорезал
дырку, тем самым превратив его в песоч-
ные часы. Но все это было не на продажу.
ФРАНКО: В голове не укладывается,
то есть ты просто сделал ту штуку с мото-
циклом, не собираясь ничего продавать?
ЯНГ: Ну да, в итоге галеристы меня
практически заставили сделать хоть что-
нибудь вещественное. Так что были вы-
ставлены еще три небольшие работы на
стекле, где я изобразил очертания своего
тела и четыре изображения Иисуса. По-
лучилась такая панорамная картина.
ФРАНКО: Ясно, ясно.
ЯНГ: Честно, я никогда не парился по
поводу продаж. Воплощение идей — вот
и все, что меня заботило. Но с другой сто-
роны, ведь и есть что-то надо! Так что мне
вечно приходилось экономить по копе-
ечке, чтобы создавать следующие произ-
ведения. Понимаешь?
ФРАНКО: Конечно. К слову, в нашем
Rebel Show есть серия видеоклипов, изо-
бражений и скульптур. (Джеймс Франко
выступил куратором и соавтором выстав-
ВИД ЭКСПОЗИЦИИ
REBEL SHOW, MOCA,
ЛОС-АНДЖЕЛЕС, 2012.
ки-оммажа фильму Rebel Without a Cause.
В списке художников значатся Эд Руша,
Пол Маккарти, Дуглас Гордон, Аарон
Янг. — Interview). Все это как раз родилось
из серии перформансов, где мотоцикли-
сты проделывали разные трюки, а потом
бросали машину в дыру посреди пустыни.
ЯНГ: Думаю, машина в данном случае
добавляет агрессии и поэтичности проис-
ходящему. В шоу и без того много наси-
лия: мотоцикл, твоя скульптура разбитой
машины — все это ложится на образы
полуголых девиц из компьютерных игр.
Получается такой многоплановый фильм,
и я — его часть.
Но работает ли это само по себе? Мож-
но вспомнить автокатастрофу Уорхола
или Кристиана Марклея с Guitar Drag —
существует множество отсылок, которые
я заполняю пространство всяким дерь-
мом. Это была первая мысль, которая от-
далила меня от академического образова-
ния. Честно говоря, я всегда считал, что
лучше быть отчисленным из Йеля, чем
его выпускником. Однако я сжал зубы
и на второй год его окончил-таки.
ФРАНКО (смеется): Понятно. Аарон,
вот ты, молодой художник, весь такой та-
лантливый, с кучей странных идей. С чем
тебе приходится сталкиваться? Как пра-
вильно реализовать свою идею, чтобы еще
и подзаработать?
ЯНГ: Я всегда досконально продумы-
вал свои проекты, знал, как их воплотить,
но никогда не думал об их финансовой со-
стоятельности. Например, когда на млад-
ших курсах я устроил перформанс с мото-
циклом, то был уверен, что все делаю пра-
вильно. После этого на меня вышли люди,
пожелавшие, чтобы я повторил перфор-
манс и для них.