Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Página 60

60/ ИСКУССТВО AARON YOUNG, TONYA HARDING AND NANCY KERRIGAN, 2012. AARON YOUNG, HEIDI MONTAG, 2012. «КОГДА Я что-то СОЗДАЮ, МНЕ необходимо ЗНАТЬ, ЧТО МОЕМУ ПРОИЗВЕДЕНИЮ найдется МЕСТО ПОД солнцем, А НЕ ТО, ЧТО Я просто ЗАПОЛНЯЮ ПРОСТРАНСТВО всяким ДЕРЬМОМ». Т огда я просто почувствовал, что это отличный шанс пе- рейти на новый уровень, соз- дать настоящее произведение в жанре изобразительного ис- кусства. Пришлось перенаправить поток мыслей — и в результате появился закон- ченный арт-объект. (По задумке, в тече- ние 10 минут 12 байков с выкрашенными в красный цвет колесами носились по де- ревянной поверхности, оставляя на ней абстрактный рисунок. — Interview). ФРАНКО: Очевидно, ты говоришь о своем знаменитом перформансе «Позд- равительная открытка» в Нью-Йорке? ЯНГ: Да, точно, о том самом. Позже мне пришлось поставить свою «открыт- ку» на производство — я повторял это шоу кучу раз. ФРАНКО: А тот, что ему предшество- вал, кажется, назывался Huge Performance и был создан еще в 2000-м? ЯНГ: Да, тогда я нанял мотоциклиста ездить по галерее: он просто «рисовал» жженой резиной по полу. Всего лишь отпечатки колес, никакого арт-объекта. Кому-то довелось увидеть схожий пер- форманс во время моей первой персо- нальной выставки в сентябре 2006 года. Она называлась «1 %» и проходила в нью- йоркской галерее Harris Lieberman. После я сделал им еще одну инсталляцию: гру- зовой контейнер, в котором я прорезал дырку, тем самым превратив его в песоч- ные часы. Но все это было не на продажу. ФРАНКО: В голове не укладывается, то есть ты просто сделал ту штуку с мото- циклом, не собираясь ничего продавать? ЯНГ: Ну да, в итоге галеристы меня практически заставили сделать хоть что- нибудь вещественное. Так что были вы- ставлены еще три небольшие работы на стекле, где я изобразил очертания своего тела и четыре изображения Иисуса. По- лучилась такая панорамная картина. ФРАНКО: Ясно, ясно. ЯНГ: Честно, я никогда не парился по поводу продаж. Воплощение идей — вот и все, что меня заботило. Но с другой сто- роны, ведь и есть что-то надо! Так что мне вечно приходилось экономить по копе- ечке, чтобы создавать следующие произ- ведения. Понимаешь? ФРАНКО: Конечно. К слову, в нашем Rebel Show есть серия видеоклипов, изо- бражений и скульптур. (Джеймс Франко выступил куратором и соавтором выстав- ВИД ЭКСПОЗИЦИИ REBEL SHOW, MOCA, ЛОС-АНДЖЕЛЕС, 2012. ки-оммажа фильму Rebel Without a Cause. В списке художников значатся Эд Руша, Пол Маккарти, Дуглас Гордон, Аарон Янг. — Interview). Все это как раз родилось из серии перформансов, где мотоцикли- сты проделывали разные трюки, а потом бросали машину в дыру посреди пустыни. ЯНГ: Думаю, машина в данном случае добавляет агрессии и поэтичности проис- ходящему. В шоу и без того много наси- лия: мотоцикл, твоя скульптура разбитой машины — все это ложится на образы полуголых девиц из компьютерных игр. Получается такой многоплановый фильм, и я — его часть. Но работает ли это само по себе? Мож- но вспомнить автокатастрофу Уорхола или Кристиана Марклея с Guitar Drag — существует множество отсылок, которые я заполняю пространство всяким дерь- мом. Это была первая мысль, которая от- далила меня от академического образова- ния. Честно говоря, я всегда считал, что лучше быть отчисленным из Йеля, чем его выпускником. Однако я сжал зубы и на второй год его окончил-таки. ФРАНКО (смеется): Понятно. Аарон, вот ты, молодой художник, весь такой та- лантливый, с кучей странных идей. С чем тебе приходится сталкиваться? Как пра- вильно реализовать свою идею, чтобы еще и подзаработать? ЯНГ: Я всегда досконально продумы- вал свои проекты, знал, как их воплотить, но никогда не думал об их финансовой со- стоятельности. Например, когда на млад- ших курсах я устроил перформанс с мото- циклом, то был уверен, что все делаю пра- вильно. После этого на меня вышли люди, пожелавшие, чтобы я повторил перфор- манс и для них.