Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Page 139
Интервью ИНГЕБОРГА ДАПКУНАЙТЕ/ INGEBORGA DAPKUNAITE
Уиллем Дефо — актер без страха
и предрассудков. Он легко вживается
в образ Иисуса для картины Мартина
Скорсезе «Последнее искушение Хри-
ста» и снимается у Ларса фон Триера
в «Антихристе». Благодаря своей демо-
нической внешнос ти для большинства
кинолюбителей Дефо был и остается
лучшим исполнителем странных ролей:
персонажей с неустойчивой психикой,
нормальных людей, попадающих в су ма-
сшедшие обстоятельства, и просто зло-
деев (в том числе зеленого гоблина
в третьей части «Человека-паука»). Но
прелесть Дефо в том, что благородные
персонажи у него выходят не хуже от-
рицательных: будь то демократичный
сержант, борющийся против дедовщины
во «Взводе», или всепрощающий муж
в «Английском пациенте».
Этим летом с участием Уиллема вы-
шел долгожданный фильм режиссера-
экспериментатора Абеля Феррары «По-
следний день на Земле» (4:44 Last Day on
Earth) — о том, что делать, если завтра не
наступит никогда. Ингеборга Дапку-
найте, в 2009 году сыгравшая вместе
УИЛЛЕМ: Ну, я дружу с фотографом
Дюшаном Релином. Он предложил сде-
лать что-нибудь веселое, а я очень люблю
веселиться.
ИНГЕБОРГА: Я представляла, что бу-
ду брать у тебя интервью, будто ничего
не знаю об актерах.
УИЛЛЕМ: Это невозможно!
ИНГЕБОРГА: Да, но потом я полезла
в интернет и узнала, как ты рос. Но я до
сих пор не знаю, чему верить. Потому
что, например, обо мне Википедия при-
вирает. Ты правда вырос в Висконсине?
УИЛЛЕМ: Да.
ИНГЕБОРГА: В большой семье?
С пятью сестрами? И твой папа был хи-
рургом? (Уиллем кивает головой.) Я вот
к чему веду: в течение жизни причины,
почему ты выбрал актерство, наверняка
менялись. А в детстве ты именно об этом
мечтал?
УИЛЛЕМ: Знаешь, непросто сделать
так, чтобы тебя заметили в многодет-
ной семье, где все семеро человек галдят
одновременно, постоянно друг друга пе-
рекрикивают и вообще не слушают.
А я так хотел, чтобы мои истории были
Фото DUSAN RELJIN
ле. Все, что меня интересовало, — арт,
перформанс и танцы. А этого было пол-
но в грязных богемных районах Нью-
Йорка. Я начал тусоваться в этих мес-
тах и через какое-то время познакомил-
ся с ребятами из Wooster Group. Сначала
они взяли меня плотником, но очень
быст ро стали давать маленькие роли
в спектаклях. У нас не было никакой ме-
тодики, это был вольный театр художни-
ков, скульпторов и поэтов.
ИНГЕБОРГА: Я недавно обнаружила
видео, где актеры после спектакля благо-
дарят всех за помощь и один парень про-
износит: «Свет обеспечил Уиллем Дефо».
Ты правда был и световиком?
УИЛЛЕМ: Нууу, это когда было?
В 1977-м или 79-м...
ИНГЕБОРГА: И в конце ты еще так
скромно садишься рядом с актерами.
УИЛЛЕМ: Да, это был спектакль
«Антигона», причем сперва мне дали
главную роль, но сняли из-за того, что
я получил свою первую роль в кино —
в фильме «Врата рая» Майкла Чимино.
Режиссер Wooster Group смотрел на ме-
ня свысока: «Играть и Антигону, и гла-
ПЕРФОРМАНС И ТАНЦЫ — в грязных богемных районах Нью-Йорка этого было полно.
с Дефо в картине «Прощальное дело»,
cозвонилась с актером по скайпу и выяс-
нила, как готовиться к концу света.
ИНГЕБОРГА: Привет! Как дела?
УИЛЛЕМ: Хорошо. У тебя там в Мос-
кве какая-то рань несусветная, да?
ИНГЕБОРГА: Да нет, восемь утра.
УИЛЛЕМ: Ну, это еще не смертельно.
А у меня тут в Лос-Анджелесе восемь ве-
чера. (Смотрит за спину Ингеборги.) Слу-
шай, твои книжные полки выглядят
точь-в-точь как в моей нью-йоркской
квартире! (Поворачивает камеру.) А это
моя жена Джада, познакомься.
ИНГЕБОРГА: Добрый вечер, я Инге-
борга. Уиллем, я вчера видела Джона
Малковича. И он просил передать тебе
большой привет.
УИЛЛЕМ: О! Класс. Ему тоже.
ИНГЕБОРГА: Мы тут с ним вместе
работали в спектакле «Вариации Джако-
мо» — это наполовину опера, наполо-
вину драма. Премьера была в Вене. Мы
гастролировали весь прошлый год —
и в этом будем. Джон там играет Каза-
нову. И поет!
УИЛЛЕМ: Ему эта роль очень подхо-
дит. Он сам поставил?
ИНГЕБОРГА: Нет, это австрийский
режиссер Михаэль Штурмингер.
УИЛЛЕМ: А ты там кто?
ИНГЕБОРГА: Женщина, которая хо-
дит к нему в гости и хочет выкрасть его
мемуары. Скажи, ты уже видел русскую
версию Interview? Как получилось, что
ты согласился сниматься?
услышаны. (Смеется.) В таких услови-
ях развивается инстинкт самосохране-
ния: ты превращаешься в местного шута,
мимикрируешь, чтобы привлечь к себе
внимание. Потом ты становишься под-
ростком — и это уже способ привлечь
девчонок, такая альтернатива футболу.
Я тогда не знал ни одного актера. Бо-
лее того: не хотел быть актером кино,
только театра.
ИНГЕБОРГА: А в Висконсине что,
есть театр?
УИЛЛЕМ: Есть, но любительский,
как цирк на колесах. Я жил в Эпплтоне,
в городе производителей бумаги. И все
пятьдесят тысяч жителей были заняты
в этом бизнесе: у владельцев бумажных
фабрик были английские и немецкие
фамилии, а у простых рабочих итальян-
ские и польские. В общем, рос я вдали от
культурных центров, и помогло мне то,
что в раннем возрасте я стал тусоваться
с разными компаниями. Так и нашел
крохотную театральную труппу на Сред-
нем Западе.
ИНГЕБОРГА: Театр «Икс»?
УИЛЛЕМ: Точно. А потом уже, пере-
ехав в Нью-Йорк, присоединился к зна-
менитой Wooster Group.
ИНГЕБОРГА: Малкович как-то зая-
вил мне: «Wooster Group — лучший театр
в Америке».
УИЛЛЕМ: Там я стал настоящим ак-
тером. Знаешь, я тогда сказал себе: «А ну,
хватит кривляться! Пора повзрослеть» —
обошел все приличные театры города.
Но засыпал от скуки на каждом спектак-
вную роль в этом фильме ты будешь толь-
ко через мой труп». Пришлось заняться
светом.
ИНГЕБОРГА: У нас похожие истории.
Каждый раз, собираясь на съемки в кино,
у меня было чувство, будто я предаю род-
ной театр. Когда тебя позвал Чимино,
было то же самое?
УИЛЛЕМ: И да, и нет. Как ни крути,
мы были нищей группой актеров, а моя
известность в кино помогала нам вы-
глядеть более убедительно в глазах пу-
блики. К тому же заработанные мной
деньги мы тратили на театр, а еще я при-
возил труппе всякую всячину из путеше-
ствий: скажем, из Японии я набрал тка-
ней и кассет с «но» (вид театрального
музыкального представления в Япо-
нии. — Interview). Хотя у этой медали
была и обратная сторона: мне приходи-
лось прерывать репетиции из-за съемок,
поэтому на подготовку спектакля уходи-
ли не недели, а месяцы.
ИНГЕБОРГА: Однако ты все равно
продолжал гастролировать с ними! У нас
с тобой есть еще одна похожая исто-
рия. Однажды мы выступали с Джоном
в Лондоне, и во время спектакля кто-то
за кричал из зала: «Эта пьеса ужасна!»
И я вспомнила, как ты рассказывал про
свое выступление в Эдинбурге.
УИЛЛЕМ: Да? Я и забыл совсем.
ИНГЕБОРГА: Кто-то из зрителей
заорал...
УИЛЛЕМ: «Фууу! Позор!»
ИНГЕБОРГА: Когда у нас такое при-
ключилось, я заплакала. А ты, кажется,
139