Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 7 | Page 139

Интервью ИНГЕБОРГА ДАПКУНАЙТЕ/ INGEBORGA DAPKUNAITE Уиллем Дефо — актер без страха и предрассудков. Он легко вживается в образ Иисуса для картины Мартина Скорсезе «Последнее искушение Хри- ста» и снимается у Ларса фон Триера в «Антихристе». Благодаря своей демо- нической внешнос ти для большинства кинолюбителей Дефо был и остается лучшим исполнителем странных ролей: персонажей с неустойчивой психикой, нормальных людей, попадающих в су ма- сшедшие обстоятельства, и просто зло- деев (в том числе зеленого гоблина в третьей части «Человека-паука»). Но прелесть Дефо в том, что благородные персонажи у него выходят не хуже от- рицательных: будь то демократичный сержант, борющийся против дедовщины во «Взводе», или всепрощающий муж в «Английском пациенте». Этим летом с участием Уиллема вы- шел долгожданный фильм режиссера- экспериментатора Абеля Феррары «По- следний день на Земле» (4:44 Last Day on Earth) — о том, что делать, если завтра не наступит никогда. Ингеборга Дапку- найте, в 2009 году сыгравшая вместе УИЛЛЕМ: Ну, я дружу с фотографом Дюшаном Релином. Он предложил сде- лать что-нибудь веселое, а я очень люблю веселиться. ИНГЕБОРГА: Я представляла, что бу- ду брать у тебя интервью, будто ничего не знаю об актерах. УИЛЛЕМ: Это невозможно! ИНГЕБОРГА: Да, но потом я полезла в интернет и узнала, как ты рос. Но я до сих пор не знаю, чему верить. Потому что, например, обо мне Википедия при- вирает. Ты правда вырос в Висконсине? УИЛЛЕМ: Да. ИНГЕБОРГА: В большой семье? С пятью сестрами? И твой папа был хи- рургом? (Уиллем кивает головой.) Я вот к чему веду: в течение жизни причины, почему ты выбрал актерство, наверняка менялись. А в детстве ты именно об этом мечтал? УИЛЛЕМ: Знаешь, непросто сделать так, чтобы тебя заметили в многодет- ной семье, где все семеро человек галдят одновременно, постоянно друг друга пе- рекрикивают и вообще не слушают. А я так хотел, чтобы мои истории были Фото DUSAN RELJIN ле. Все, что меня интересовало, — арт, перформанс и танцы. А этого было пол- но в грязных богемных районах Нью- Йорка. Я начал тусоваться в этих мес- тах и через какое-то время познакомил- ся с ребятами из Wooster Group. Сначала они взяли меня плотником, но очень быст ро стали давать маленькие роли в спектаклях. У нас не было никакой ме- тодики, это был вольный театр художни- ков, скульпторов и поэтов. ИНГЕБОРГА: Я недавно обнаружила видео, где актеры после спектакля благо- дарят всех за помощь и один парень про- износит: «Свет обеспечил Уиллем Дефо». Ты правда был и световиком? УИЛЛЕМ: Нууу, это когда было? В 1977-м или 79-м... ИНГЕБОРГА: И в конце ты еще так скромно садишься рядом с актерами. УИЛЛЕМ: Да, это был спектакль «Антигона», причем сперва мне дали главную роль, но сняли из-за того, что я получил свою первую роль в кино — в фильме «Врата рая» Майкла Чимино. Режиссер Wooster Group смотрел на ме- ня свысока: «Играть и Антигону, и гла- ПЕРФОРМАНС И ТАНЦЫ — в грязных богемных районах Нью-Йорка этого было полно. с Дефо в картине «Прощальное дело», cозвонилась с актером по скайпу и выяс- нила, как готовиться к концу света. ИНГЕБОРГА: Привет! Как дела? УИЛЛЕМ: Хорошо. У тебя там в Мос- кве какая-то рань несусветная, да? ИНГЕБОРГА: Да нет, восемь утра. УИЛЛЕМ: Ну, это еще не смертельно. А у меня тут в Лос-Анджелесе восемь ве- чера. (Смотрит за спину Ингеборги.) Слу- шай, твои книжные полки выглядят точь-в-точь как в моей нью-йоркской квартире! (Поворачивает камеру.) А это моя жена Джада, познакомься. ИНГЕБОРГА: Добрый вечер, я Инге- борга. Уиллем, я вчера видела Джона Малковича. И он просил передать тебе большой привет. УИЛЛЕМ: О! Класс. Ему тоже. ИНГЕБОРГА: Мы тут с ним вместе работали в спектакле «Вариации Джако- мо» — это наполовину опера, наполо- вину драма. Премьера была в Вене. Мы гастролировали весь прошлый год — и в этом будем. Джон там играет Каза- нову. И поет! УИЛЛЕМ: Ему эта роль очень подхо- дит. Он сам поставил? ИНГЕБОРГА: Нет, это австрийский режиссер Михаэль Штурмингер. УИЛЛЕМ: А ты там кто? ИНГЕБОРГА: Женщина, которая хо- дит к нему в гости и хочет выкрасть его мемуары. Скажи, ты уже видел русскую версию Interview? Как получилось, что ты согласился сниматься? услышаны. (Смеется.) В таких услови- ях развивается инстинкт самосохране- ния: ты превращаешься в местного шута, мимикрируешь, чтобы привлечь к себе внимание. Потом ты становишься под- ростком — и это уже способ привлечь девчонок, такая альтернатива футболу. Я тогда не знал ни одного актера. Бо- лее того: не хотел быть актером кино, только театра. ИНГЕБОРГА: А в Висконсине что, есть театр? УИЛЛЕМ: Есть, но любительский, как цирк на колесах. Я жил в Эпплтоне, в городе производителей бумаги. И все пятьдесят тысяч жителей были заняты в этом бизнесе: у владельцев бумажных фабрик были английские и немецкие фамилии, а у простых рабочих итальян- ские и польские. В общем, рос я вдали от культурных центров, и помогло мне то, что в раннем возрасте я стал тусоваться с разными компаниями. Так и нашел крохотную театральную труппу на Сред- нем Западе. ИНГЕБОРГА: Театр «Икс»? УИЛЛЕМ: Точно. А потом уже, пере- ехав в Нью-Йорк, присоединился к зна- менитой Wooster Group. ИНГЕБОРГА: Малкович как-то зая- вил мне: «Wooster Group — лучший театр в Америке». УИЛЛЕМ: Там я стал настоящим ак- тером. Знаешь, я тогда сказал себе: «А ну, хватит кривляться! Пора повзрослеть» — обошел все приличные театры города. Но засыпал от скуки на каждом спектак- вную роль в этом фильме ты будешь толь- ко через мой труп». Пришлось заняться светом. ИНГЕБОРГА: У нас похожие истории. Каждый раз, собираясь на съемки в кино, у меня было чувство, будто я предаю род- ной театр. Когда тебя позвал Чимино, было то же самое? УИЛЛЕМ: И да, и нет. Как ни крути, мы были нищей группой актеров, а моя известность в кино помогала нам вы- глядеть более убедительно в глазах пу- блики. К тому же заработанные мной деньги мы тратили на театр, а еще я при- возил труппе всякую всячину из путеше- ствий: скажем, из Японии я набрал тка- ней и кассет с «но» (вид театрального музыкального представления в Япо- нии. — Interview). Хотя у этой медали была и обратная сторона: мне приходи- лось прерывать репетиции из-за съемок, поэтому на подготовку спектакля уходи- ли не недели, а месяцы. ИНГЕБОРГА: Однако ты все равно продолжал гастролировать с ними! У нас с тобой есть еще одна похожая исто- рия. Однажды мы выступали с Джоном в Лондоне, и во время спектакля кто-то за кричал из зала: «Эта пьеса ужасна!» И я вспомнила, как ты рассказывал про свое выступление в Эдинбурге. УИЛЛЕМ: Да? Я и забыл совсем. ИНГЕБОРГА: Кто-то из зрителей заорал... УИЛЛЕМ: «Фууу! Позор!» ИНГЕБОРГА: Когда у нас такое при- ключилось, я заплакала. А ты, кажется, 139