Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 6 | Page 55

55 Дочь знаменитого юмориста, в про- шлом балерина, Алиса Хазанова стала едва ли не самой успешной и уважаемой драматической актрисой страны. Этим летом звезда фильмов Николая Хомери- ки и сериала Валерии Гай Германики появится в картине Бориса Хлебникова «Пока ночь не разлучит». Там же сыграла эпизодическую роль режиссер Авдотья Смирнова. Не знакомые раньше, они встретились перед премьерой фильма, чтобы обсудить, как балет ограничивает людей, а кино раскрепощает. ХАЗАНОВА: Можно, я у вас стрельну сигарету? СМИРНОВА: Конечно, у меня име- ется стратегический запас. Должна ска- зать, мне очень понравилась ваша работа у Коли Хомерики в «Сказке про темно- ту». Это ваша первая главная роль? ХАЗАНОВА: Да. Я и дебютировала, и первую главную роль сыграла у Хоме- рики. Бенефис какой-то получается. СМИРНОВА: Коля репетирует с арти- стами? ХАЗАНОВА: Со мной нет. У нас с ним полное взаимопроникновение, мы обща- емся междометиями. Он начинает объяс- нять: «Ну, вот тут вот...» — а я его уже по- няла. Иногда говорит: «Давай попробуем по-другому». А я уже знаю как! Наверное, он знает про меня больше, чем я сама. Хомерики очень бережно встраивает ак- теров в собственную систему координат. На съемках в монитор не смотрит, только ползает за камерой, шепчет что-то, а по- том ложится и слушает дубль. СМИРНОВА: Я тоже слушаю. Фальшь в голосе слышна. ХАЗАНОВА: Видимо, да. СМИРНОВА: В его последней картине «Сердца бумеранг» вы... ХАЗАНОВА: Там чуть-чуть меня. Это даже эпизодом назвать нельзя — меня только полминуты видно, и то со спины. Я там пою под караоке дурным голосом. Видимо, я у Коли такой «пупсик на ка- поте», который должен перемещаться из фильма в фильм. Поэтому вот — караоке и леопардовая кофта. (Смеется.) СМИРНОВА: Во взаимоотношениях актера и режиссера есть что-то от влю- бленности, вы становитесь чуть ли не ближайшими родственниками. А потом режиссер берется за новую картину с другими артистами. Как это пережива- ет актер? ХАЗАНОВА: Ты должен принять эту ситуацию. Быть счастлив, что с тобой про- исходит сегодня, в тот самый момент, ког- да включили камеру, — это и есть твоя ра- бота. Ты же проводник, передающий ви- дение режиссера, все остальное уже не имеет к тебе никакого отношения. Это дело режиссера, оператора, монтажера, всей команды. И да, это нормально, что творец вдохновляется кем-то другим. СМИРНОВА: То есть ревности не воз- никает? ХАЗАНОВА: Нет. СМИРНОВА: А с Германикой? ХАЗАНОВА: То же самое. СМИРНОВА: С кем у вас внутренне более бурный роман? ХАЗАНОВА: Если бы не Хомерики, я бы в принципе не пришла в эту профес- сию. А с Лерой было легко, она отлично чувствует, что живое, а что нет. В сериа- ле «Краткий курс счастливой жизни» я играю девушку Любу. Сложности возни- кали из-за длительности съемок — мы ра- ботали над сериалом больше полугода. И я даже физически чувствовала, как Люба прорастает во мне своим брюзжани- ем, этой самой серостью. C одной сторо- ны, надо бы радоваться, ведь это значит, что совпало внутреннее и внешнее, что Люба получается... СМИРНОВА: Персонаж живет, да? ХАЗАНОВА: Точно. А с другой сторо- ны, так и тянет сказать: «Слушай, дай вздохнуть. Я хочу надеть яркое платье, пойти наконец выпить и похохотать». СМИРНОВА: Мне сначала казалось, что Алиса Хазанова — девушка серьезная. А тут увидела ваше интервью на «Дожде» «У Хомерики Я КАК ТАКОЙ ПУПСИК на КАПОТЕ: ПЕРЕЕЗЖАЮ из ОДНОЙ картины В ДРУГУЮ. БЕЗ НЕГО Я БЫ В принципе В ПРОФЕССИЮ не  ПРИШЛА». ПРИШЛА». и поняла, что вы та еще хохотушка. Поче- му же у ваших героинь вечное выражение грустной неудовлетворенности на лице? ХАЗАНОВА: Ну, эту скорбь еврейского народа в глазах никуда не деть. СМИРНОВА: Тут у вас есть соперница в лице моей подруги — Ксении Алексан- дровны Раппопорт. ХАЗАНОВА: Просто получается, что от меня хотят именно этого. На самом деле я бываю мрачной довольно редко, разве что наедине с собой. А так могу быть разной. Скажем, я играю в театре «Прак- тика», и не так давно мы открывали «По- литеатр» спектаклем «Волны» по Сороки- ну. И там я совсем другая. СМИРНОВА: На чужие спектакли хо- дите? ХАЗАНОВА: Последний год вообще никуда не хожу. И знаете, мне даже не стыдно. Значит, такой у меня период. До этого очень много ходила, смотрела, ко- пила. А в последние полтора месяца, ког- да мы выпускали спектакль, я отчетливо поняла, что даже не могу ни одной книги в руки взять. СМИРНОВА: До какой степени режис- серы используют вашу органику и в ка кой мере это ваша игра? Вы же до этого были балериной, а актерская профессия от ба- лета отличается очень сильно. ХАЗАНОВА: Балет дает много полез- ных навыков. Например, умение говорить без слов. В моем понимании танец — это отдельный язык, выраженный в движе- нии. Вот как человек сидит, ест, стоит, идет... Танец — это любое наше движение. СМИРНОВА: У вас какая любимая партия была? ХАЗАНОВА: Партия уличной танцов- щицы в «Дон Кихоте», она трудна чисто технически. Ты реально кайфуешь от того, что справляешься с такой сложной штукой. У меня, к слову, вообще есть не- кий комплекс отличницы, мне всегда важно было иметь красный диплом и все такое. Сейчас, слава богу, это меня от - пустило, но тогда подстегивало страш- но. Помнится, еще когда в Большой театр пришел балетмейстер Ратманский, мы ста вили «Каприччио» Стравинского. И вот это стало глотком свежего возду- ха, потому что мы работали как настоя- щая команда, цельный коллектив. СМИРНОВА: Вы же оставили балет из-за травмы? ХАЗАНОВА: Да. В один момент я на- чала размышлять, стоит ли оставаться в Большом театре. Казалось, что зады- хаюсь. Потому что там ты настолько встроен в систему, что сам себе не при- надлежишь. И вот когда я очень сильно засомневалась, со мной приключилась травма. Известно же, что наше тело берет на себя удары от наших размышлений. После этого было ощущение, будто мне сделали лоботомию мозга: я с пяти лет привыкла работать, а когда эта работа за- кончилась, осталось пустое пространство. Я же ничего, кроме этого, в жизни не ви- дела! Сначала ты не понимаешь, куда себя деть, потом начинаешь пробовать какие- то новые вещи, пристраиваться, прикла- дывать одно, другое... СМИРНОВА: Что вы пробовали? ХАЗАНОВА: У меня есть диплом хорео- графа, так что я делала постановки для училищ, готовила конкурсные номера для разных ребят. Это же прекрасно, когда ты делаешь человеку классный номер и он может куда-то с ним прорваться. Хотя, как ни странно, в этой профессии от тебя мало что зависит. Ты репетируешь без конца, убиваешься над каждым шагом, добиваешься от артистов нужного эффек- та — и наконец выпускаешь результат сво- их усилий, то, чем так долго болел. Но в от- личие от кино его невозможно зафиксиро- вать, это живой процесс. Ты приходишь через три спектакля, а все уже развалива- ется. И тут у тебя есть выбор: либо сидеть у всех над душой и поддерживать каче- ство, либо отпустить навсегда. Еще я по- работала стилистом для журналов. Мне было сложно так сразу себе сказать: «Я хочу быть актрисой» — это требует уве- ренности в том, что ты окончательно не сошла с ума. Но когда я приняла себя в этом состоянии и смогла озвучить свое решение людям, мне стало очень хорошо. СМИРНОВА: С одной стороны, я без- мерно уважаю балет, потому что это очень