Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 6 | Page 120

С Сын профессиональных фигуристов, в пе ре ст ройку эмигрировавших в США, с игровой площадки детского сада почти сразу попал на съемочную. Повзрослев, Антон начал мелькать в эпизодах се риа- лов (например, в «Скорой помощи» или «Умерь свой энтузиазм» Ларри Дэ вида), а сегодня 23-летний актер уже разрыва- ется между ролями в блокбастерах и в ав- торском кино. В чис ле первых «Звездный путь» и «Терминатор: Да придет спаси- тель», среди вторых — знаменитый «Аль- фа дог» Ника Кас са ветиса и триллер Сти- вена Соммерса «Странный Томас», что выходит на экраны этой осенью. Специально для Interview с Антоном поговорил великий и ужасный, по сче- ту своих гениальных ролей кинозлодеев, Уиллем Дефо. ДЕФО: Как дела? Тут в Питсбурге по- года — полное дерьмо. Уныло и серо. ЕЛЬЧИН: А у нас в Калифорнии жара и солнце. Как обычно. ДЕФО: В Калифорнии всегда хорошая погода, и это, между прочим, плохо влия- ет на характеры людей. Как только солн- це уходит, у них тут же портится настрое- ние. Страшно избалованные особы. ЕЛЬЧИН: Ха, возможно, ты прав. ДЕФО: Ладно, не парься, это я так, шучу. Давай к делу. Мне довелось сни- маться с тобой в одной ленте, и после со- вместной работы у меня ощущение, что я знаю, какой ты человек. Но мне совер- шенно неизвестно, как ты рос и жил. Тебя ведь увезли из России в шесть месяцев? Расскажи. ЕЛЬЧИН: Да, мои родители переехали в Америку, так что России я не помню. Спустя много лет я ездил туда сниматься в фильме «Ты и я». Мне понравилось. Думаю, у всех, кто оставляет родину в раннем возрасте, происходит раздвое- ние личности. Я говорю по-русски, но у меня типично американская жизнь. Ви- димо, такова судьба всех эмигрантов. ДЕФО: Повадки американца, а кровь — русская. Помнишь, я пригласил тебя к себе домой, и как раз накануне один приятель привез мне икры? Я подумал: «Как круто, сейчас ко мне придет рус- ский, а у меня тут икра!» И пошел в мага- зин за бутылкой водки. А оказалось, что ты не пьешь и на икру у тебя аллергия. ЕЛЬЧИН: Да, как-то родители меня уговорили попробовать красной икры, мне потом было жутко плохо. Но я люблю русскую кухню, особенно копченую рыбу, куриный суп и соленья. Хотя и не уверен, что это стопроцентно русская еда. 118 ДЕФО: Скорее русско-еврейская. Твои родители были фигуристами. Признайся, они наверняка поставили тебя на коньки в тот же день, когда ты встал на ноги? ЕЛЬЧИН: Ага, только у них ничего не вышло. Моя карьера фигуриста — самая стремительная в истории спорта. Прока- тился несколько раз и сразу завязал. ДЕФО: Тем не менее ты быстро опре- делился с призванием — кино! ЕЛЬЧИН: Да, в девять лет. ДЕФО: Ужас! И чья же это была идея? ЕЛЬЧИН: Вроде как моя. Понимаешь, родители все-таки рассчитывали, что моя жизнь тоже будет связана со спортом. Сначала «катание», потом запихнули меня в футбольную команду, еще был ба- скетбол. Но оказалось, что спорт и я — вещи несовместимые. Все-таки я жутко неуклюжий. Никогда не забуду, как пы- тался попасть в школьную команду по ба- скетболу, и меня не взяли. И у меня на- чалась страшная депрессия, представля- ешь? В шесть-то лет! А потом один роди- тельский друг предложил от вес ти меня в группу актерского мастерства. «Детиш- кам там весело», — сказал он. И это дей- ствительно оказалось так круто, что я тут же забыл про баскетбол. ДЕФО: А что за кружок был? ЕЛЬЧИН: Актерская мастерская Кри- са Кайера. И там было много детей. ДЕФО: То есть тебя туда приводили играть, как на продленку? Ты просто ве- селился и ни о чем не думал? ЕЛЬЧИН: Конечно нет. Но родители радовались, что я не скучаю. А потом наш преподаватель Крис сказал им, что пора начинать водить меня на прослушивания. ДЕФО: Можешь припомнить, как про- ходило твое первое прослушивание? ЕЛЬЧИН: Оно было для рекламы дет- ских кафе Chuck E. Cheese’s. На пробах я изображал Арнольда Шварценеггера. Смотрел в камеру и чеканил: «I’ll be back». Прикинь, ты приходишь и выслу- шиваешь: «У-ти-тю, какой хорошенький! Мальчик, покажи нам, что ты умеешь?» Ну, я им и показал Шварца. Так вот и по- лучил первую роль в рекламе. ДЕФО: Это еще ладно. Вот Кристофер Уокен в детстве ходил в актерскую школу, и один из уроков назывался «Личность». Учитель ему говорил: «Посмотри внима- тельно в зеркало, найди что-то особенное в себе и сделай это своей фишкой». Нет, ну это надо? Малышу шесть лет от роду, а они впаривают ему какую-то фишку. ЕЛЬЧИН: Да, вся эта актерская жизнь подчас выглядит весьма нелепой. ДЕФО: А где ты сейчас живешь? ЕЛЬЧИН: Сейчас мы живем в запад- ной части долины Сан-Фернандо, а до это- го обитали в Шерман-Оукс. ДЕФО: А родственники в России у вас остались? ЕЛЬЧИН: Да, там у мамы двоюродные и троюродные братья. Мы стараемся под- держивать отношения. С одним ее братом мы разговариваем по телефону раз в ме- сяц, с остальными реже. ДЕФО: Ты виделся с ними вживую? ЕЛЬЧИН: Естественно. Как раз во вре- мя тех съемок всех и повидал. Еще и пред- ки полетели со мной, чтобы привести в порядок могилы дедушек и бабушек. ДЕФО: А русская литература или кино как-то на тебя повлияли? ЕЛЬЧИН: Когда мне было лет десять, родители показывали мне фильмы Тар- ковского, например «Иваново детство». Потом я изучал историю русского аб- стракционизма, читал сочинения Кази- мира Малевича. Так увлекся, что даже решил рисовать сам. Купил баллончик и забомбил пару стен у себя в районе. ДЕФО: Что сделал? ЕЛЬЧИН: Забомбил, ну, нарисовал граффити. Какой-то водитель грузовика меня заметил и гнался за мной до самого дома. Хотел заставить смыть мое искус- ство. (Смеется.) ДЕФО: А что ты нарисовал-то? ЕЛЬЧИН: Это было слово из трех рус- ских букв: ИПО. Оно ничего не значит. ДЕФО: И сколько тебе было? ЕЛЬЧИН: 16. ДЕФО: Все понятно. А доводилось ли тебе в актерской школе сталкиваться с творчеством Мейерхольда? ЕЛЬЧИН: В серьезную актерскую шко- лу я не ходил. Какое-то время учился в колледже Санта-Моники, собирался по- ступить в кинематографическую школу Южной Калифорнии, но тут мне стали предлагать роли... ДЕФО: Пусть будут прокляты все ра- боты, которые мешают людям учиться! ЕЛЬЧИН: Ага, теперь вот приходится урывками читать учебники и книжки на съемках. Еще когда я был маленьким, Эн- тони Хопкинс подарил мне три книжки Станиславского со словами: «Это чтиво не для детей, так что сначала повзрослей, а потом уже садись за них». В день своего совершеннолетия я открыл первую. ДЕФО: Что для тебя было игрой, когда ты только начинал, и что сейчас? ЕЛЬЧИН: Раньше я тупо заучивал строчки, старался вытащить из них все эмоции, пропустить через себя. С годами я пересмотрел кучу кино и театральных постановок, у меня появились примеры для подражания. ДЕФО: И на кого из великих ты ориен- тируешься? ЕЛЬЧИН: Первым на ум всегда прихо- дит Роберт Де Ниро в фильме «Таксист». Это самый грандиозный фильм всех вре- мен и народов. Потом итальянский нео- реализм ну и, конечно, Робер Брессон. Ты знаешь Лесли Шаца? Он звукоре- жиссер, занимается оформлением нашего с тобой фильма «Странный Томас». ДЕФО: Нет, я с ним не знаком. ЕЛЬЧИН: Он еще работал над филь- мом «Последние дни» про Курта Кобей- на. Это я к тому, что игра актеров и ре- жиссерский взгляд — конечно, главное, но я обращаю внимание и на другие детали. Так, музыка может сделать все настрое- ние. Но вообще я много раз задавался