Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 5 | Page 153
КАРНИ: Smokestack Lightning Хаулина
Вулфа.
АУЭРБАХ: Или что-нибудь с альбома
Safe as Milk Капитана Бифхарта.
ДИЛ: Дэн, что тебе больше всего нра-
вится в Патрике?
КАРНИ: Он смешной. Хорошо, что
Пат рик умеет повеселиться, но несмотря
на это — настоящий трудяга.
ДИЛ: Патрик, что тебе не нравится
в Дэне?
АУЭРБАХ: Когда он ест что-то, что
ему очень нравится, он облизывает паль-
цы. Меня это реально раздражает. И с его
бородой я никак не смирюсь.
ДИЛ: Какая у Дэна любимая книга?
КАРНИ: Наверняка что-нибудь из
Уильяма Фолкнера.
«И ВОТ ты ИДЕШЬ ПО красной КОВРОВОЙ ДОРОЖКЕ
и ПОНИМАЕШЬ, ЧТО НИ одному ЧЕЛОВЕКУ
ВОКРУГ нет ДЕЛА ДО МУЗЫКАНТОВ.
ВСЕ ПРИШЛИ посмотреть НА КИМ КАРДАШЬЯН».
ДИЛ: А у Патрика?
АУЭРБАХ: «Пролетая над гнездом ку -
кушки» Кизи.
ДИЛ: Любимый фильм?
АУЭРБАХ: «Крепкий орешек — 3».
КАРНИ: У Дэна любимое кино — это
«Утиный суп» братьев Маркс.
ДИЛ: Любимая еда Дэна?
КАРНИ: Китайская.
АУЭРБАХ: А Патрик ест чизбургеры.
ДИЛ: Ты помешан на фастфуде?
КАРНИ: Одно из величайших изобре-
тений конца двадцатого века — малю-
сенькие бургеры. Фастфуд — это то, с чем
каждый может себя ассоциировать. С од-
ной стороны, это грустно, а с другой — за-
бавно, что люди предпочитают есть один
и тот же сэндвич Subway, в какой бы точ-
ке Земли ни находились.
ДИЛ: В какой-то момент вы переехали
из Акрона в Нэшвилл. Почему?
АУЭРБАХ: Я переехал первым. А Па-
трик жил в Нью-Йорке, пока внезапно не
заявил: «Так, я переезжаю в Нэшвилл!»
И, конечно, поселился на соседней со
мной улице. Я реально офигел. Непода-
леку у меня была студия, в которой мы
и записали El Camino.
ДИЛ: На Brothers чувствовался хип-
хоп грув, в то время как El Camino зиж-
дется в основном на первобытном, пря-
молинейном рок-н-ролле.
АУЭРБАХ: Мы слушали много музы-
ки из шестидесятых, семидесятых, вось-
мидесятых и девяностых, которая была
вдохновлена пятидесятыми: The Cars,
Sweet, The Cramps — такие вот вещицы.
Не важно, были ли это более рок-н-
ролльные или слащавые номера, их объ-
единяло то, что они предназначены для
танцев. Мы все время хотели сочинить
песни пободрее, а в результате сами уди-
вились тому, насколько быстрыми они
получились.
ДИЛ: Логично предположить, что сле-
дующая запись The Black Keys будет не-
вероятно медленной.
АУЭРБАХ: Непременно.
ДИЛ: Что бы вы хотели сделать в сле-
дующие 15 лет?
КАРНИ: Да я все, в общем-то, получил
от жизни. Когда мы только начинали, во
время учебы в колледже у меня были
отвратительные отметки, подрабатывал
в кафешке и косил газон летом. Никогда
и представить себе не мог, что смогу за-
рабатывать на жизнь музыкой.
АУЭРБАХ: У нас нет ни желаний, ни
мечтаний особенных — потому что они
обязательно укусят тебя в задницу. Мы
очень довольны тем, где мы сейчас и с ка-
кой скоростью движемся. Единственная
причина, по которой мы прорвались, —
то, что наши ожидания всегда были
занижены. Мы не желали быть рок-
звездами, не грызлись за то, чтобы до-
биться успеха. Что бы ни случилось, это
все равно не имеет ни малейшего значе-
ния. Я бы не хотел стать полным банкро-
том или подцепить страшную неизлечи-
мую болезнь, а так у меня все замеча-
тельно. Мы просто счастливы, что не-
смотря ни на что продолжаем двигаться
вперед.
153