Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 3 | Page 186

СЛЕВА НАПРАВО. ЭСКИЗЫ ХУДОЖНИКА, ВИНИЛОВАЯ СКУЛЬПТУРА DISSECTED COMPANION, 2006. Я ЦЕНЮ ТО, ЧТО ЛЮДИ хотят ПОКУПАТЬ МОИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА. НО ЕЩЕ БОЛЬШЕ Я ЦЕНЮ свою частную ЖИЗНЬ. задумались о фундаментальных ценностях, так что, по-моему, творческое сообщество в Токио движется в очень верном на- правлении. МУРАКАМИ: Мне всегда казалось, что твои работы очень хорошо сочетаются с японской ментальностью. Откуда это в тебе? Когда ты первый раз побывал в Японии? Что ты о ней знал? Что тебя впечатлило там больше всего? KAWS: В 1997-м. Один мой университетский товарищ помог обменять мою ученическую картину маслом на поездку в Япо- нию. Жил там в Ибараки — это была практически свиноферма в полутора часах езды от Токио. Я познакомился с массой лю- дей моего возраста, все они делали любопытные вещи. По гале- реям тогда никто не ходил, потому что их просто не было. Зато все занимались всякими уличными вуайеристскими штуками. В конце 90-х я участвовал в работе над целой коллекцией одежды вместе с бутиком Undercover. Я разрабатывал для них трафареты, и вот это меня действительно вдохновляло, просто незабываемо. До по- ездки я думал, что это такая суперсовременная культура, пере- полненная огромными телеэкранами. Собственно, так сейчас выглядит Таймс-сквер. Я думал стереотипами. У японцев совер- шенно уникальный способ работы. Там ты учишься все делать маленькими шажками. От японцев невозможно получить пря- мой и быстрый ответ, как в Нью-Йорке. Поначалу это жутко фрустрирует, но цельность и качество работы японцев поража- ют настолько, что миришься с мелкими недостатками. МУРАКАМИ: А что не понравилось? KAWS: Что очень мало связей между Штатами и Японией. Я говорю не о рынке, а, скорее, о современной творческой моло- дежи. Надеюсь, это вопрос времени. Уже сейчас люди из Азии чувствуют себя комфортнее благодаря подъему художественной активности на Тайване, в Сингапуре и Гонконге. Надеюсь, гале- рейная и музейная политика Японии по развитию ее искусства в остальном мире тоже в скором времени усилится. МУРАКАМИ: Ты хотя бы выучил японский за все эти годы? 184 KAWS: Ни слова, да я вообще ни одного языка не знаю. Стыд- но признаться, но я не приложил ни малейшего усилия, чтобы выучить хоть один иностранный язык. МУРАКАМИ: Как ты думаешь, у какого города сейчас самая мощная энергетика? KAWS: У Гонконга! Там настоящая движуха. Я туда регу- лярно езжу начиная с конца 90-х годов. Мне интересно заби- раться там во всякие странные места, разрабатывать новые проекты, наблюдать, как с годами меняется восприятие твор- чества. В прошлом году я был в Тайбэе, тоже прелюбопытное место, кто бы мог подумать. Я ни разу не был в Москве, так что никакого представления о том, что там происходит, у меня нет. Но я совершенно уверен, что жизнь в Москве бурлит, и субкуль- туры развиваются вовсю. Просто на все требуется время. МУРАКАМИ: При всей твоей любви к Азии в последние годы ты открываешь выставки в основном в Америке. Почему? KAWS: Ага. Несколько лет назад я вдруг понял, как долго работал в Токио и в Азии вообще. В 2006-м я открыл там мага- зин, почувствовал, что многого добился, и решил отступить, сфокусироваться на родной Америке. Но вот что интересно: за последние пять-семь лет мир ужался до таких размеров, что не важно, где ты делаешь свой очередной проект — он все равно распространяется по одним и тем же онлайн-каналам. МУРАКАМИ: Тебе нравится эта новая скорость? KAWS: Круто, что люди со всего мира могут увидеть твое творчество буквально через пару дней после открытия выс тавки. Но с другой стороны, для моих произведений важно физическое присутствие, потому что только по фотографиям в интернете или журналах не всегда можно до конца понять смысл работы. МУРАКАМИ: Мог ли ты себе представить 15 лет назад, что у тебя откроется персональная выставка в Техасе? KAWS (смеется): Да я и три года назад не мог себе это пред- ставить! Но дела там, очевидно, идут в гору. МУРАКАМИ: Многие помнят тебя как граффитиста. Ты все еще следишь за миром граффити? KAWS: Если честно, не особо. Я, конечно, обращаю внимание на хорошие работы, но специально информацию не ищу. МУРАКАМИ: Что изменилось в граффити-среде после того, как ты от нее отошел? KAWS: Все стало просто. Сейчас достаточно сделать пару тегов, щелкнуть их на фотик и выложить в интернет. А когда