Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 3 | Page 185
KA
WS
С ЖИВОПИСЦЕМ ПО ОБРАЗОВАНИЮ, ГРАФФИТИСТОМ ПО МОЛОДОСТИ
И СКУЛЬПТОРОМ ПО ПРИЗВАНИЮ — C KAWS ВСТРЕТИЛСЯ ЯПОНСКИЙ
ХУДОЖНИК ТАКАСИ МУРАКАМИ. У НИХ МНОГО ОБЩЕГО: ЛЮБОВЬ К АЗИИ,
ПОП-АРТУ И МАСС-МАРКЕТУ. ПСИХОДЕЛИЧЕСКИЕ ЦВЕТОЧКИ МУРАКАМИ, КАК
И ГЛАЗА-КРЕСТИКИ МУЛЬТЯШНЫХ ГЕРОЕВ KAWS, УЗНАВАЕМЫ НЕ МЕНЬШЕ
АББРЕВИАТУР МОДНЫХ БРЕНДОВ.
Фото LANE CODER
Интервью ТАКАСИ МУРАКАМИ/ TAKASHI MURAKAMI
Нью-йоркский мальчик Брайан Доннелли стал KAWS,
когда ему, прилежному студенту класса живописи, захотелось
стать уличным хулиганом. Вооружившись пульверизатором,
он принялся украшать рекламные билборды и быстро стал
героем граффитистов всего мира. Затем граффити ему наскучи-
ли, и он начал создавать гигантских виниловых кукол, немед-
ленно облюбованных музейщиками и галеристами. Теперь его
одинаково любят и стрит-артисты, и профессиональные музей-
щики, и придирчивые коллекционеры. Для журнала Interview
с KAWS поговорил самый знаменитый японский художник
и поклонник его работ — Такаси Мураками.
МУРАКАМИ: Твои работы на аукционе Christie’s уходят за
$30–40 тысяч. Ты сам-то к аукционам как относишься? Я знаю
многих художников, которые их терпеть не могут. А по-моему,
это ужасно интересно. Если изучить аукционную механику, на-
чинаешь отлично разбираться в природе человеческих желаний.
KAWS: Мне сложно судить, я видел мало аукционов, да и те
из дома. Один только факт присутствия на таких торгах вызыва-
ет у меня приступ паники. Я ценю то, что люди хотят покупать
мои произведения искусства, но еще больше я ценю свою част-
ную жизнь.
МУРАКАМИ: Ну хотя бы один аукцион ты посетил?
KAWS: Был на парочке, сидел там как мышка. Мне совсем
не хочется быть тем человеком, который поднимает руку в пе-
реполненном зале. Наверное, я просто не люблю привлекать
к себе внимание.
МУРАКАМИ: Я знаю, что ты много работаешь в Японии.
Ты уже был там после всех этих катастроф?
KAWS: Был как раз в октябре прошлого года.
МУРАКАМИ: Как изменилась страна?
KAWS: Совершенно очевидно, что сейчас общая атмосфера
в Токио стала другой, но настроения начали меняться еще
раньше, из-за экономического кризиса. Художники, напри мер,
183