Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 1 | Page 183

183 ЭНДИ напоминал ЖЕНУ МОРЯКА, которая заходит К СОСЕДЯМ И СПРАШИВАЕТ: « Откуда у вас ПЯТНО НА КОВРЕ? Собака НАССАЛА?» он назвал ее «Философией Энди Уорхо- ла». В глубине души он сам считал себя философом и отшельником. Поэтому и его работы пережили свое время и смо- трятся актуальными сейчас — потому что в их основе лежит религиозная тради- ция. Его портреты знаменитых совре- менников — иконостас XX века, тоже са- мое делали великие живописцы прош- лого, писавшие коронованных особ свое- го времени. Энди ушел от нас молодым — в 58 лет, и, мне кажется, он и сам подозревал, что не перенесет эту операцию. Да, он прямо так и говорил: «Я не переживу еще одну госпитализацию». Возможно, если бы все повернулось иначе, он бы воспринял свое исцеление как чудо и изменил бы свою жизнь, переосмыслил ценности. Но этого никто уже не узнает. АЛЕНА: А мы, наоборот, недавно шу- тили, что Уорхол бы сейчас твиттерил вовсю как безумный. БОБ: Ну да, конечно, если бы он остал- ся таким, каким был в 60—70-е, он бы сейчас тусовался с Пэрис Хилтон и Линд- си Лохан, снимал бы их на обложки. У него был бы твиттер с 20 миллионами фолловеров, больше, чем у Эштона Кут- чера. Возможно, он бы даже придумал какой-нибудь бизнес вместе с Кутчером. Очень на него похоже. АЛЕНА: Interview сильно изменился с течением времени. Как бы вы описали суть этого журнала? БОБ: Я бы сказал, что ключевое слово журнала и тогда, и сегодня — блеск. В том смысле, что есть люди, обаяние и влия- ние на общество которых так велико, что его невозможно описать словами. В жур- нал всегда попадали только знаменитые, красивые и талантливые. И услышать от Энди восклицание «О-о-о, это блестя- ще!» было высшей похвалой. АЛЕНА: А вам не кажется, что сейчас вокруг все и так чересчур «блестяще», как будто облито глазурью? Иногда ли- стаешь глянцевые журналы, и глазу не на чем отдохнуть от обилия образов, выли- занных ретушью? БОБ: Просто теперь все жестко подчи- нено коммерции. В медиа стало очень мало оригинального: все из кожи вон ле- зут, пытаясь в очередной раз потрясти искушенного читателя, но получается у всех в результате одно и то же. Когда вокруг только модники, непонятно, кто же настоящий модник. И когда все экс- центричны — не эксцентричен никто. Сегодня молодым и талантливым в сто раз сложнее, чем 30 лет назад, потому что в этом многообразии очень трудно вы делиться и самовыразиться. И все рав- но базовые истины непреложны: главное для любого журнала — найти свое «соот- ношение людей», о которых будет инте- ресно читать. Гений Энди состоял как раз в том, что он умел находить персона- жей, которые его выгодно оттеняют. Он делал их знаменитыми, но и они ра- ботали на его славу и имя. Он создал в 60-е то, что все остальные пытались по- вторить десятилетием позже. Впрочем, у вас сейчас, в России и Германии, про- исходят интересные культурные и соци- альные процессы, вырос совершенно но- вый класс людей, и есть возможность сделать даже более вкусный журнал, чем в Америке, с которой давно уже все по- нятно. АЛЕНА: Да, в каком-то смысле, ког- да возврата к прошлому нет, появляется надежда. БОБ: Вот именно! В Америке все рево- люционные процессы 60-х и 70-х нача- лись сразу после убийства Кеннеди. На- ция тогда пережила настоящий шок, и всем стало понятно, что ничего не бу- дет хорошо, что нет никакого «плавного развития», нет никакой «идеальной Аме- рики». Но ведь именно благодаря этому потрясению, как бы жестоко это ни зву- чало, появилось нечто новое, очень про- грессивное и качественное. АЛЕНА: Если бы российский Interview предложил вам написать статью на лю- бую тему, что бы вы выбрали? БОБ: Я бы поговорил с молодыми худож никами, которые группируются вокруг Вито Шнабеля. Они — самое ин- тересное, что сейчас происходит в арти- стической жизни Нью-Йорка. Еще очень любопытные вещи делает дизайнер Адам Киммел, муж актрисы... АЛЕНА: ...Лили Собески. БОБ: Точно. На них приятно смо- треть, они самая стильная пара Нью- Йорка — от них и их компании идет очень сильная творческая энергетика. АЛЕНА: Будь у вас возможность снова провес ти один день с Энди, куда бы вы его отвели, чем бы занялись? БОБ: Для начала познакомил бы с ху- дожником Теренсом Кохом — то, что он делает, очень похоже по ощущению на творчество Уорхола. Он кажется не слишком общительным поначалу, но это просто часть его обаяния. Знаете, когда Энди только начинал, то в каждом ин- тервью называл разный город рожде- ния — то Питтсбург, то Ньюпорт, то Фи- ладельфию, так и начал обрастать мифа- ми. Сознательно запутывал людей. По- том я бы съездил с Энди в районы, которые 25 лет назад считались опасны- ми, — мы тогда не могли вот так запросто погулять по Гарлему и Бруклину. Так что я бы отвел Энди в те места в Нью-Йорке, где он при жизни просто не бывал. АЛЕНА: А какие самые счастливые воспоминания у вас связаны с Энди? БОБ: О, их не счесть! Мои любимые воспоминания: как мы возвращаемся с ним домой с вечеринок на такси. Он мог весь вечер говорить окружающим, какие они красивые и чудесные, а потом уже в машине перемыть им все косточки: «Да что эта... о себе возомнила?!» (Смеется.) Я не скучаю по работе с Энди, но я ску- чаю по нему, когда хожу в гости. Он мне иногда напоминал жену моряка из Бру- клина, которая заходит к соседям и спра- шивает: «А откуда у вас пятно на ковре? Собака нассала?» И люди начинают суе- титься, чтобы прикрыть пятно. (Смеет- ся.) Конечно, он не говорил этого хозяе- вам, только мне, в такси. Поэтому Фрэн Лебовиц неправа — Энди не украл мое чувство юмора, у него своего было предо- статочно. Причем до сих пор смешно!