Журнал Andy Warhol's Interview Россия Interview № 1 | Page 122

122/ ИСКУССТВО Нанда ВИГО ИТАЛЬЯНСКАЯ ХУДОЖНИЦА-АВАНГАРДИСТ, МУЗА СВОИХ СОВРЕМЕННИКОВ И ЗВЕЗДА ВЕЧЕРИНОК 1960-Х, ВСТРЕТИЛАСЬ С МОЛОДЫМ РУССКИМ АЛЬТЕР ЭГО — АЙДАН САЛАХОВОЙ. Фото GIANMARCO CHIEREGATO На интервью в «Айдан галерею» на «Винзаводе» Нанда пришла в норковой шубе, хотя за окном было +15 O C. Огляде- ла хозяйку галереи и похвалила: «А ты одеваешься очень по-европейски!» АЙДАН: Вот в моей молодости гале- рей в Москве еще в помине не было. Что- бы обсудить искусство, мы ходили друг к другу в гости. Нанда, а вы в 60-х где встречались с друзьями-художниками? О чем говорили? НАНДА: Тогда пресса еще не была та- кой резвой, а телефон считался дорогим НАНДА У СЕБЯ ДОМА НА ФОНЕ СОБСТВЕННОЙ РАБОТЫ, 2011. удовольствием. Мы обычно обменивались новос тями в барах. В Милане художники из Академии изящных искусств Брера заси живались в «Ямайке». В Риме таким мес том был бар «Розати» на пьяцца дель Пополо. Туда часто приходили погово- рить режиссеры Серджо Леоне, Джилло Понтекорво, Федерико Феллини, и не только о ки но — обо всем на свете. А мы с большим удовольствием слушали их. В Париже интеллектуалы обменивались новостями в «Демаго» на Сен-Жермен- де-Пре. Все эти люди создали Европу еще до того, как она стала считаться Ев- ропой, до появления евро. Создали евро- пейский дух. АЙДАН: А какими были окружавшие вас гении Фонтана, Мандзони, Ло Савио, Кас тел лани, Боналуми? Я имею в виду, как люди? НАНДА: Лучо Фонтана был фантасти- ческим человеком, великодушным и эле- гантным. Надевал жилетку и галстук даже в мастерской. Он всегда был внима- телен и щедр к молодым художникам: обязательно ходил на их выставки и по- купал там что-нибудь, чтобы им помочь. С Энрико Кастеллани до сих пор нелегко общаться — он очень закрытый, в отличие от тех же Фонтаны и Мандзони. Франче- ско Ло Савио был изысканным и любез- ным — настоящим поэтом! Но тяжелым интровертом. Он покончил с собой. А Пьеро Мандзони был моим любовни- ком, поэтому о нем говорить сложнее все- го, я необъективна. АЙДАН: Понимаю. Сколько лет вы были вместе? НАНДА: Всего три года. Он очень рано умер, в 29. Много пил. Но сколько же дней и ночей мы провели с Пьеро в разговорах и спорах об искусстве! Прав- да, в итоге он все равно предпочитал мне случайных людей на улицах: любил ухо- дить с кем-то в ночь. То со старой прости- туткой, то с охранником. Он вообще лю- бил старых проституток. Хорошо помню одну такую — толстушку в садах Биенна- ле, мы прозвали ее Потемкин. Еще один наш друг, Агостино Боналу- ми, встречался с нами только по вечерам, он был сыном пекаря и в пять утра должен был вынимать хлеб из печи. И потом, нам было сложно видеться, потому что у него с Мандзони расходились взгляды на ис- кусство. Пьеро был истинным новатором, а Боналуми — неисправимым консервато- ром. И в то время как первый делал банки с испражнениями, второй создавал имен- но картины, в этом разница между ними, из-за этого и непонимание. АЙДАН: Ой, я сама жила с художни- ками, два раза по семь лет, и решила боль- ше на эту тему не экспериментировать! НАНДА: Да это же просто невозмож- но! Но я была безумно влюблена в Пьеро и принимала все его выходки. Он даже за- прещал мне выставляться, верите? И это ужасно раздражало. Мы все время из-за этого ссорились. Он твердил мне: «Мы не семья Кюри, художник здесь — я, а ты оставайся дома». Но я ни за что не хотела бросать искусство. Поэтому хорошо, что