28 ЛЮБОМИР ВИНАР
Тепер згадаємо коротко про дослідження Грушевського в англійській та інших мовах, себто про розвиток міжнародного грушевськознавства. Ще в 1941 році Юрій Вернадський написав « Вступ » до англомовного перекладу « Історії України », в якому позитивно оцінив історіографічну спадщину історика27. В пізніших роках появилися на сторінках « Українського Квартальника » і інших серійних видань статті Дж. Сімсона, М. Чубатого, О. Оглоблина, С. Горака, J1. Винара, О. Домбровського і інших дослідників життя і творчости Грушевського » 28. Треба пригадати, що історик Микола Чубатий був учнем Грушевського у Львівському університеті і в 1950— 60-х роках редагував англомовний ж. « Український Квартальник ». З постанням УІТ і ж. « Український Історик » ми звернули спеціяльну увагу на міжнародне грушевськознавство. У 1992 р. при УІТ зорганізовано « Міжнародне Товариство ім. М. Грушевського »( М. Hrushevsky International Society), а також на форумі Американської Історичної Асоціяції( American Historical Association) і різних університетів( напр., Гарвардський, Іллінойський, Колумбійський і інші) організовано наукові конференції, присвячені вивченню наукової спадщини історика. Це стимулювало дослідження грушевськіяни серед неукраїнських істориків або істориків українського походження. Також я і мої співробітники допомагали, в міру можливого, докторантам, які писали свої праці на канадських або американських університетах і займалися добою Грушевського. Про ці справи об’ єктивно згадує Тома Приймак, автор першої обширної біографії про Грушевського в англійській мові. Він пише:
« Special mention be made of the work of Lubomyr Wynar and his colleagues of the Ukrainian Historical Association. For over twenty years, Wynar and his associates have made a special point of collecting and analysing Hrushevsky materials, and of publishing them in their journal, Ukrainskyi istoryk. The materials gathered and published by Wynar include Hrushevsky’ s autobiographical writings, his letters to individuals and institutions in North America, correspondence concerning him, and memoir material especially devoted to him. UJcrainsryi istoryk is the single most frequently cited title in the present study and though my interpretations often differ from those expressed in this journal, I readily acknowledge that my task would have been
27 George Vernadsky, « Preface », A History of Ukraine, Yale University Press, 1941, pp. V— XIV. Обговорення грушевськіяни в неукраїнській мові знаходимо в статті Богдана Бодуровича, « Михайло Грушевський в оцінці західньо-европейської і американської історіографії ». Визвольний шлях, 1967, т. 20, ч. 2, 1967, с. 171— 181.
28 Бібліографічний опис статгей О. Оглоблина, М. Стахова, Дж. Сімсона і інших
авторів того часу знаходимо в моїй бібліографії « Bibliography of Publications on M. Hrushevskyi », Lubomyr R. Wynar, editor, Mykhailo Hrushevskyi 1866— 1934. Bibliographic Sources. New York— Munich, 1985, p. 173— 199.