Вестник Университета Вестник_АПРЕЛЬ_2017_в_печать | Page 44

44 КНИЖНАЯ ПОЛКА
К 1549 г. расширение дипломатических связей потребовало создания специального правительственного департамента— Посольского приказа. Посольские секретари( дьяки) или дипломаты были, как указывает Грабарь, « выразителями международно-правовых взглядов ». Именно на них была возложена защита исключительных прав монарха в отношениях с другими монархами, также они следили за тем, чтобы установленные правила не нарушались в ущерб интересам России.
Считается, что московские дипломаты были первыми, кто предпринял попытки создания литературы по международному праву. Российский интерес к западным военным технологиям заставлял московское правительство заниматься переводами учебников по военному искусству. Под влиянием « Военной книги »( Kriegsbuch) Леонгарда Фронспергера царь Михаил Федорович дал поручение служащему Посольского приказа подготовить проект Воинского устава. Этот документ, завершенный в 1621 г., содержал ряд критических замечаний о войне и был опубликован только в 1777— 1781 гг., когда рукопись была обнаружена в Петербурге.
Работы теолого-философского характера Максима Грека и К. Крижанича затрагивали вопросы морального порядка в дипломатии. Оба автора, люди духовного звания и иностранного происхождения, имели некоторое представление о терминологии гражданского права. Грек( ок. 1480— 1556) предупреждал государя о бесполезности иностранных завоеваний и указывал на желательность защиты иноземцев от посягательств. Крижанич( 1618— 1683), посвятивший 15 лет сибирской ссылки литературному творчеству, с подозрением относился к иностранным влияниям в России, особенно немецким. Он призывал царя ограничить права иностранных купцов, запретить иностранцам получать российское гражданство и поступать на государственную службу, уничтожить иностранные консульства и довести дипломатические контакты до минимума.
Русские послы за границей должны были собирать информацию о культуре, экономике и политической жизни принимающей стороны. Подобные сведения также добывались с помощью иностранцев, приезжающих в Москву. Все это записывалось и аккуратно сохранялось для дальнейшего использования вместе с копиями печатных материалов, полученных у европейских источников. В 1672 г. А. С. Матвееву( 1625— 1682) было поручено составить руководство для Посольского приказа с использованием информации, собранной за все предыдущие годы. Это была подлинная дипломатическая история России. Рукопись Матвеева была обнаружена и опубликована в конце XVIII века. Одно из лучших описаний посольского церемониала Московии XVII века принадлежит перу Г. К. Котошихина( ок. 1630— 1667), служившего в Посольском приказе, а впоследствии просившего политического убежища в Швеции. Вскоре после завершения своей работы он был казнен за убийство. Его рукопись хранилась в Упсале и была неизвестна до 1838 г., когда ее случайно обнаружил русский историк.
Царствование Петра Великого резко ускорило процесс восприятия европейских идей, который и так шел полным ходом. За границей приобретались библиотеки и нанимался персонал. Введение нового гражданского шрифта в 1708 г. упростило перевод европейских книг на русский язык, и количество таких переводов увеличилось. Молодежь стали посылать учиться в Европу.
4 / 2017