Број 42/43 - Суштина поетике | часопис за књижевност. | Page 89

С у ш т и н а п о е т и к е | ч а с о п и с з а к њ и ж е в н о с т
*
* *
вране су ме позвале у чудан свет неизмаштан и ненаписан у вртлог отрцаних магичних речи у зачарани круг ефемерних страсти у несигуран простор незавршене бајке позвали су ме верни пријатељи и непријатељи лукави на двобој – са самим собом.
Преведено( 2013)
О ПРЕВОДИОЦУ
‣ С украјинског превео и приредио биографију песника Јарослав Комбиљ
Јарослав Комбиљ
Рођен је 24. априла 1944. године у Старој Дубрави, БиХ, Република Српска. Одмах после рата са породицом прелази у Врбас, где и данас живи. Студирао је Југословенску књижевност и јужнословенске језике, али због одласка на одслужење војног рока је прекинуо студије. Касније, уз рад је завршио, најпре вишу технолошку школу у Врбасу, а затим је дипломирао на Технолошком факултету у Новом Саду
Две године( 2006 / 07) је био главни и одговорни уредник кварталног часописа Українське слово( Украјинска реч), а годину дана( 2010) в. д. директора НИУ Рідне слово( Матерња реч).
89