Апокриф 97 (ноябрь 2015) | Page 22

ОФИЦИOZ
текстов , а посему , связь с Телемой никоим образом не влияет на инклюзивность и незаангажированность нашей позиции .
И . Д .: Как Вы считаете , будет ли пользоваться популярностью Оккультный журнал « Апокриф » среди украинцев ? И какие вообще рабочие языки будут в вашем журнале ?
А . А .: На мой взгляд , « Апокриф » обречён на успех в Украине , поскольку украинцы с особым вниманием и почтением относятся к духовности ; украинцы от природы стремятся к духовному развитию ; наконец , украинский народ чрезвычайно любознателен . Все эти качества характерны для большинства оккультистов . В силу этих , а также — ряда других причин , Украине всегда не хватало « Апокрифа » — если перефразировать известное изречение Вольтера , « если бы нашего журнала не существовало — его стоило бы выдумать ». Что же касается языка , то в украинском « Апокрифе » все материалы публикуются исключительно на украинском языке . Это наша принципиальная позиция .
И . Д .: Какие рубрики будут представлены в украинской версии « Апокрифа », и на чём будет в наибольшей степени сосредоточено внимание украинской редакции ? Интересно также , будет ли украинская версия обладать автономией или независимостью от основателей журнала .
А . А .: Украинское издание « Апокрифа » будет отталкиваться от национальной специфики Украины . Мы начнём со стандартных рубрик , типичных для русской версии журнала , однако со временем мы откорректируем их в соответствии с потребностями и запросами украинской нации . Безусловно , какую-то часть контента будут определять особые интересы представителей украинской редакции . К примеру , как переводчик и исследователь творчества Говарда Лавкрафта , я буду в каком-то смысле способствовать развитию журнала в таком ракурсе ; при этом , однако , любые авторские материалы , предложенные для публикации , будут рассматриваться на общих основаниях . Безусловно , редакторы « Апокрифа » — это люди с конкретными интересами и предпочтениями ; однако , как уже было отмечено , наша цель — это именно инклюзивный диалог , а не доминирование некоего учения . Что же касается зависимости украинского « Апокрифа » от русского — на данном этапе мы согласовываем главные вопросы с центральным офисом , но одной из целей проекта является создание полностью автономных национальных веток журнала , объединённых лишь общей культурно-просветительской целью . К этому мы сейчас и стремимся .
И . Д .: Чего бы Вы пожелали своим будущим читателям , а также читателям научного портала « Философия и Религиоведение »?
А . А .: Я желаю каждому никогда не терять осознания бесконечной загадочности и глубины мира — и никогда не ограничиваться уже достигнутым , но каждый мир стремиться к тотальной самореализации . Всегда стоит помнить мудрые слова Алистера Кроули : « Делай , что Изволишь — таков весь Закон !».
22