АПОКРИФ-89: 04.2015 (A5.1 e.n.)
ему, почему мы так делаем, мы не в состоянии, потому что слова — это уже левое
полушарие. Сказать словами непосредственно то, что считало подсознание, мы не
можем, потому что слова — это левое полушарие, а считали мы правым, и между
ними прямой связи нет. Поэтому нам нужен транслятор, чтобы образы правового по-
лушария перевести в понятные для левого полушария слова. Что происходит? Мы
смотрим на человека, получили эту информацию, и мы смотри на картинку (скажем,
Аркан Таро). Картинки идут тоже в правое полушария, и там они каким-то неведо-
мым образом комбинируются. Но при этом к Тарошной колоде у нас есть написанное
текстом руководство (может, и не написанное, а мы просто что-то из своей практики
накопили). Мы его читаем, по сути — медитируем на символы, а затем читаем уже не
столько саму карту, сколько итог соединения символов с тем, что у нас появилось в
левом полушарии под влиянием правого.
Последнее, о чём хотелось ещё сказать — это соответствие между оракульны-
ми системами:
Традиционалисты это, естественно, жутко не любят, потому что вот это — соче-
тание «арийской» и «сионистской» систем (учитывая, что настоящие арийцы — это
таджики и осетины, всё становится ещё смешнее). Это один из вариантов соответ-
ствий рун и Таро, их много. Их очень большое количество, так как сопоставление
идёт через одно из полушарий. Например, когда мы видим руны и видим Арканы, мы
знаем, что Арканам соответствуют буквы. Поэтому первое, что напрашивается для
сопоставления — это, скажем, Ансуз-Алеф, Лагуз-Ламед. Естественно, в этом случае у
нас страдает символизм. Иногда мы попадаем, но достаточно часто расхождения
сильные. Это попытка провести непосредственно через левое полушарие: здесь этот
звук, и здесь этот же звук. Причём и там окажется куча знаков, не имеющих соответ-
ствия здесь, и наоборот.
43