Апокриф 89 (апрель 2015) | Page 15

АПОКРИФ-89: 04.2015( A5.1 e. n.)
В общем, для такого сложного текста, такого минималистического языка и перевода, сделанного наспех человеком, не знакомым с контекстом( а без контекста и на « живые » языки не всегда можно передать адекватно)— я бы сказал, твёрдая троечка или четвёрка с минусом:)
Для сравнения мною проделал автоматический перевод того же фрагмента через сервисы гугла и яндекса. В нашем случае перевод шёл по цепочке « английскийрусский-токипона-английский-русский », в « контрольном эксперименте » токипона заменён на немецкий. Также, поскольку перевод с английского на русский, выполненный Анной Блейз, очень точен и кропотлив, я не стал заменять его на автоперевод. В итоге для контроля выбрана цепочка « русский-немецкий-английский-русский ». Ниже привожу « голый » автоперевод и то, что могло бы получиться при вдумчивой редактуре, но без знакомства с контекстом и оригиналом:
Автоперевод
Откорректированный автоперевод 1. Если бы! Nuit явление. 1. Если бы! Явление Нуит. 2. Воздействие на компанию неба. 2. Воздействие на компанию неба. 3. Каждый мужчина и каждая женщина 3. Каждый мужчина и каждая женщина— звезда. звезда. 4. Каждое число бесконечно; нет никакой 4. Каждое число бесконечно; нет никакой разницы. разницы. 5. Помоги мне, о воин Господа Фив, в 5. Помоги мне, о воин Господа Фив, в разоблачении Моим до сынов человеческих! ских!
разоблачении Моём до сынов человече-
6. Будь Хадит, моим тайным фокус, моё 6. Будь Хадитом, моим тайным фокусом, сердце и мой язык! моим сердцем и моим языком!
7. См! открытый Aiwass, министр Хорпары раз. ры Хора— раз.
7. Смотри! открытый Айвасс, министр па-
8. Khabs в Ху Ху и не ВЦВ. 8. Хабы в Ху-Ху, а не ВЦВ. 9. Поклонение же Хабы и вот мой свет 9. Поклонение же Хабы, и вот, мой свет пролил за вас! пролил за вас! 10. Да, слуги мои малочисленны и скрыто; 10. Да, слуги мои малочисленны и скрыты; Ты будешь править многими и известными. ми.
Ты будешь править многими и известны-
11. Какие дураки, которые почитается 11. Какие дураки, кто почитается людьми; людей; и боги их, и их люди дураки. 12. Выйдите, о дети, под звёзды, и есть достаточно любви! и боги их, и их люди— дураки. 12. Выйдите, о дети, под звёзды, и ешьте достаточно любви!
Вот так вот. Оставлю без комментариев, сравнивайте сами.
15