16
ОфициOZ
К.: Роман, следующий вопрос как раз и касается книжных проектов. Некоторые авторы, давая материалы в электронный журнал, очень надеются увидеть их когда-нибудь изданными на бумаге. Что для этого нужно? Как происходит отбор?
Fr. N. O.: К сожалению( и это главное, почему я говорю, что нынешняя издательская политика меня не в полной мере устраивает), отбор сейчас производится не нами. Есть несколько издательств, с которыми мы в той или иной степени сотрудничали или сотрудничаем( сейчас это прежде всего « Касталия » и « Золотое сечение »), я предлагаю им те материалы, которые, судя по тому, что они выпускали раньше, им могут подойти, и они уже утверждают, что из этого пойдёт в печать, а что нет. Я понимаю, что во многом это вопрос коммерческий, а я человек совершенно некоммерческий, и многое из того, что издал бы я, просто не окупится( поэтому, в конце концов, я и надеюсь на мецената, готового издавать качественные работы за свой счёт, независимо от их рентабельности). Так что пока( пока у нас не появилось собственного издательства, где могли бы в полной мере реализовываться мои собственные взгляды на этот вопрос) могу перечислить только несколько моментов, повышающих вероятность оказаться « на бумаге ». Во-первых, уже много лет пользуется популярностью наша серия « Запретная магия Древних » издательства « Золотое сечение », в которой публикуются материалы по лавкрафтианской мифологии и магии и по смежным темам: она выходит с 2008 года( фактически ещё до возрождения « Апокрифа ») и до сих пор, в ней выпущены уже 8 томов( и четыре в частично пересекающейся серии « Апокрифы герметизма » того же издательства), ещё два уже проанонсированы издательством. Соответственно, если у вас есть качественные авторские или переводные работы по этой теме— у них есть хороший шанс рано или поздно выйти в печать. С другой стороны, « Касталия » охотно берёт у нас работы по различным направлениям Пути Левой Руки( сатанизм, сетианство, клипотическая Каббала и пр.) и традиционного западного оккультизма. Кроме того, конечно же, они охотно возьмут к изданию работы по гностицизму, юнгиане и пр.( для лучшего понимания ознакомьтесь со списком книг, которые уже выходили у них за последние годы), однако предпочтительны переводные, а не русскоязычные работы. Напротив, издательство « Велигор » берёт только те работы, на которые реально получить авторские права— то есть, прежде всего, как раз русскоязычные,— но надо иметь в виду, что и требования к уникальности и качеству у них очень высокие. Ещё один важный момент касательно издания через « Апокриф ». Поскольку на данный момент издательская работа приносит мне слишком мало денег, чтобы я имел возможность платить гонорары,— если к публикации берётся небольшой материал, вопрос о вознаграждении( кроме морального) можете не ставить. Если же в работу берётся какое-то крупное произведение, то, в зависимость от моего вклада в работу( а это в любом случае качественная корректорская и редакторская вычитка, за которую другие издательства берут немалые деньги), я могу переслать автору от одного экземпляра до половины того, что будет в моём распоряжении( поскольку основная прибыль всё же идёт издательству, а не мне). Конечно, вы всегда можете связаться с любым из этих и других издательств самостоятельно, но подчёркиваю, что если вы не уверены в том, что владеете русским языком на высоком уровне, и в то же время хотите выпустить в печать качественный продукт, моя помощь лишней явно не будет. Именно этим
16