Апокриф 119 (сентябрь 2017) | Page 36

36

Наука

ин ( Donald MacQueen ), приходской священник из Килмора ( Kilmuir ), что на острове Скай ( Skye ), записывал предания Битонов из Хасабоста ( Husabost ) ( тоже на Скае ), относящиеся к началу XVII века и иллюстрирующие тогдашнюю репутацию « Lilium Medicinae »: « Экземпляр , принадлежавший Фархару Битону ( Farchar Beaton ) из Хасабоста ... имел такую ценность , что когда он вверял свою лодку в руки моря , чтобы встретиться с кем-нибудь из пациентов в Данвегане ( Dunvegan ), местечке Маклеодов ( MacLeod ), он отправлял своего слугу с экземпляром “ Lilium Medicinae ” по суше , ради большей безопасности » 1 . Говорилось , что цена за то , чтобы переписать книгу , равнялась 60 дойным коровам , что , впрочем , было не такой уж и заоблачной платой за работу переписчика . Не имея должного объёма информации о Красной книге Аппина , мы , к сожалению , не можем знать наверняка , входила ли она в число известнейших гэльских медицинских трактатов . Если нет , то , возможно , её исчезновение не стоит так сильно оплакивать , поскольку её использование в более поздние времена детально описано . Все источники XIX века , говорящие о её статусе , наводят на мысль , что она была не средневековым медицинским текстом , но всего лишь собранием популярных заклинаний и средств в контексте народных верований . С другой стороны , более широкая картина различных гэльских манускриптов позволяет предположить , что Красная книга всё же могла быть средневековым медицинским трактатом или , по крайней мере , неким гэльским документом . Язык или орфография , использующиеся в Красной книге , со временем могли забыться , традиционные хранители учения умерли , и не осталось никого , кто мог бы интерпретировать рукописи , — corra-litir учёных мужей . Интересная параллель утраты понимания с годами связана с другой шотландской семьёй учёных . Макмуиричи были знаменитой династией профессиональных бардов и историков , владели землями в Саут-Уисте и состояли в качестве сказителей ( seanchaidh ) при вождях Кланраналда ( Clan Ranald ). Спустя 150 лет народная молва стала относиться к ним скорее как к магам и волшебникам , нежели как к учёным мужам . Ассоциация Красной книги Аппина с силами зла и сверхъестественным не должна отвлекать нас от ценности , присущей подобному документу , и от её содержания , будь оно сейчас в нашем распоряжении . Но даже в её отсутствии внимательный анализ доступных свидетельств проливает свет на тему обычаев и народной веры и на раннюю медицинскую теорию и практику . Красная книга Аппина , без сомнения , могла бы стать ещё одним iuchair eblais , « ключом к мудрости », переписанным с далёкого авторитетного источника учёными недалёкого прошлого .
1 Гэльский перевод Lilium Medicinae , выполненный в 1615 году , является наиболее существенным из сохранившихся рукописей медицинской династии Битон и самым большим гэльским манускриптом в современной Шотландии . От Битонов он попал в руки преподобного Дональда Маккуина ( Donald MacQueen ), который в 1784 году передал его Обществу антикваров Шотландии . Он был выставлен Обществом в Национальной библиотеке Шотландии в 1925 году ( MS 2076 ); Donald MacKinnon , A Descriptive Catalogue of Gaelic Manuscripts , 298 ; см . также : Dr . H . Cameron Gillies , Regimen Sanitatis : The Rule of Health ( Glasgow , 1911 ).

36