Апокриф 118 (август 2017) | Page 36

Наука как символически называет его Веллман, «Большого Альберта». Эту же книгу упоминает Лавкрафт в рассказе «Ужасный старик» и повести «Случай Чарльза Декстера Варда». Как вы помните, обе книги — «Давно забытый друг» и труд Альберта Великого «Египетские тайны» — входят в число традиционных гримуаров пау-вау, причём одну из них упоминает и родоначальник Мифов Ктулху. Сам Веллман никогда не переписы- вался с Лавкрафтом, но отдал дань уважения «джентльмену из Провиденс а» в «Злове- щем пергаменте» (The Terrible Parchment; журнал Weird Tales, август 1937) и «Литерах из холодного пламени» (The Letters of Cold Fire; журнал Weird Tales, май 1944), которые затрагивают тему Некрономикона. Однако сохранилось адресованное Лавкрафту письмо от Роберта Говарда, создателя Конана и одного из творцов Мифов, от 2 марта 1932 года (CL2.302) 1 , из которого следует, что он активно интересовался традициями пенсильванских голландцев: Меня чрезвычайно заинтересовали Ваши комментарии насчёт пенсильванских голландцев. Я, конечно, слышал их идеи о ведьмовстве, проклятиях 2 и т. д., но я и представить себе не мог, что их ретроградство и странности столь вопиющи. Кажется, там есть много материала для таинственных историй, и я надеюсь, что когда-нибудь Вы возьмётесь за нечто в этом духе, поскольку знаю, что Вы смо- жете придать этим первобытным жителям холмов такое же зловещее очарова- ние, каковое подарили ведьмам-переселенкам Новой Англии в рассказах, ро- дившихся на этой земле. Я хотел бы провести подобные исследования в своих краях. Среди корреспондентов Лавкрафта было два контакта, делившихся историями и материалами о голландских общинах Пенсильвании — Гарри Бробст и Карл Фердинанд Штраух, — о чём он упоминал в нескольких письмах различным корреспондентам. Ни он сам, ни Роберт Говард так и не написали о пенсильванских голландцах, однако Ав- густ Дерлет, также переписывавшийся с Бробстом, адаптировал одну из их историй в рассказе «Борода Фейгмана» (Feigman’s Beard; журнал Weird Tales, ноябрь 1934), о чём упомянул Лавкрафт в письме Дуэйну У. Римелю от 19 ноября 1934 года (LFLB 241): Рассказ Дерлета родился из идеи, представленной любителем сказочных исто- рий Гарри Бробстом (живущим теперь в Провиденсе), уроженцем древней Пен- сильвании — немецкой области, где процветает «hexerei» 3 . Сюжет такой же, как у Бробста, за исключением того, что в оригинале вместо зеркала использовалась миска с водой. Бробст полагает, что это изменение скорее убавляет местного колорита. 1 https://reddit.com/r/Lovecraft/comments/50nap4/lovecraft_and_the_pennsylvania_dutch/ (пер. Fr. Nyarlathotep Otis). 2 В оригинале используется слово hexes (гексы). 3 Нем. «колдовство», от того же корня. 36