Наука
как символически называет его Веллман, «Большого Альберта». Эту же книгу
упоминает Лавкрафт в рассказе «Ужасный старик» и повести «Случай Чарльза
Декстера Варда».
Как вы помните, обе книги — «Давно забытый друг» и труд Альберта Великого
«Египетские тайны» — входят в число традиционных гримуаров пау-вау, причём одну
из них упоминает и родоначальник Мифов Ктулху. Сам Веллман никогда не переписы-
вался с Лавкрафтом, но отдал дань уважения «джентльмену из Провиденс а» в «Злове-
щем пергаменте» (The Terrible Parchment; журнал Weird Tales, август 1937) и «Литерах
из холодного пламени» (The Letters of Cold Fire; журнал Weird Tales, май 1944), которые
затрагивают тему Некрономикона. Однако сохранилось адресованное Лавкрафту
письмо от Роберта Говарда, создателя Конана и одного из творцов Мифов, от 2 марта
1932 года (CL2.302) 1 , из которого следует, что он активно интересовался традициями
пенсильванских голландцев:
Меня чрезвычайно заинтересовали Ваши комментарии насчёт пенсильванских
голландцев. Я, конечно, слышал их идеи о ведьмовстве, проклятиях 2 и т. д., но я
и представить себе не мог, что их ретроградство и странности столь вопиющи.
Кажется, там есть много материала для таинственных историй, и я надеюсь, что
когда-нибудь Вы возьмётесь за нечто в этом духе, поскольку знаю, что Вы смо-
жете придать этим первобытным жителям холмов такое же зловещее очарова-
ние, каковое подарили ведьмам-переселенкам Новой Англии в рассказах, ро-
дившихся на этой земле. Я хотел бы провести подобные исследования в своих
краях.
Среди корреспондентов Лавкрафта было два контакта, делившихся историями и
материалами о голландских общинах Пенсильвании — Гарри Бробст и Карл Фердинанд
Штраух, — о чём он упоминал в нескольких письмах различным корреспондентам. Ни
он сам, ни Роберт Говард так и не написали о пенсильванских голландцах, однако Ав-
густ Дерлет, также переписывавшийся с Бробстом, адаптировал одну из их историй в
рассказе «Борода Фейгмана» (Feigman’s Beard; журнал Weird Tales, ноябрь 1934), о чём
упомянул Лавкрафт в письме Дуэйну У. Римелю от 19 ноября 1934 года (LFLB 241):
Рассказ Дерлета родился из идеи, представленной любителем сказочных исто-
рий Гарри Бробстом (живущим теперь в Провиденсе), уроженцем древней Пен-
сильвании — немецкой области, где процветает «hexerei» 3 . Сюжет такой же, как
у Бробста, за исключением того, что в оригинале вместо зеркала использовалась
миска с водой. Бробст полагает, что это изменение скорее убавляет местного
колорита.
1
https://reddit.com/r/Lovecraft/comments/50nap4/lovecraft_and_the_pennsylvania_dutch/
(пер. Fr. Nyarlathotep Otis).
2
В оригинале используется слово hexes (гексы).
3
Нем. «колдовство», от того же корня.
36