АПОКРИФ-110: 12.2016 (I5.2 e.n.)
19. Самая частая буква чаще самой редкой на этой странице в 6,25 раз. Для
сравнения: в английском языке это соотношение 1 / 127 , в русском — не менее
1
/ 58 .
20. Учитывая графику Нуг-Сота, допустимо также зеркальное прочтение. Однако
оно не изменит частотных характеристик текста, так что особого смысла
проверять эту версию нет.
21. Стеганографических приёмов в тексте не замечено (смотрел, не выделены
ли в оригинале какие-то отдельные символы каким-то особым способом —
например, более жирно или более ровно, чем другие).
Из этого следует, что практически наверняка это не «шифр простой замены» и
не анаграмма. На каком бы языке, известном или неизвестном, ни был написан ис-
ходный текст (если это текст), для получения подобной статистики требовалось про-
гнать его через более сложные шифры. Маловероятно, что за страницу осмысленно-
го текста не попалось трёхбуквенных повторений; даже если это заклинание — в за-
клинаниях должны быть некоторые общие слова — имена божеств, обращения, гла-
голы вроде «заклинаю» и пр. И если при каком-то прочтении — сверху вниз, по диа-
гонали, пропуская какое-то количество символов или как-то ещё — удалось бы полу-
чить из «20 ключей Йог-Сотота» текст с достаточным количеством многобуквенных
повторов, это бы с высокой вероятностью означало, перед нами не бессмысленный
набор символов, и что ключ найден правильно, даже если сам текст написан на неиз-
вестном языке.
Примечательно, что и «Чёрная Скрижаль» из «Тайн Червя», и «Liber Logaeth
(Liber Mysteriorum Sextus et Sanctus)» Джона Ди (подчеркну, что это совсем другой
текст, нежели Некрономикон Уилсона, хотя последний тоже принято называть «Liber
Logaeth»), хотя и используют неизвестные языки, всё же дают статистику, схожую с
живыми языками. Так, в «Liber Logaet» вполне нормальное распределение букв (са-
мая частая A, 14 с лишним процентов, самые редкие — F, Y, U, Q, Q, меньше процента,
то есть разница — в десятки раз), и есть повторы до 6-буквенных (несмотря на то,
что в тексте расставлены пробелы). В «Чёрной Скрижали» многобуквенные повторы
также присутствуют — от отдельных слогов до целых словосочетаний. Так что, хоть
язык это и неидентифицируемый, признаки связного текста у него есть, даже если бы
в «Тайнах Червя» не был приведён перевод. Кроме того, оба этих текста встроены в
контекст, на основании которого мы можем делать более или менее чёткие выводы
по их использованию.
Конечно, как уже упоминалось, есть способы шифрования, которые дали бы по-
добный результат, но они весьма трудоёмки. Скажем, если я прогоняю текст через
книжный шифр, перевожу его через 24-ичную систему счёта, а потом делаю ана-
грамму с плавающим ключом, текст, мне кажется, будет выглядеть примерно так, и
его принципиально не взять без всего набора ключей. Можно получить схожее рас-
пределение и другими способами (например, написать Нуг-Сотом относительно не-
большой текст, а потом, опять же, по плавающему ключу более-менее равномерно
забить промежутки между буквами «мусорными» знаками), но, опять же, это «небе-
ручка», так что для нас она не отличается от полной абракадабры.
137