Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
Κείμενο 20 ο
Ο Νικόμαχος , στον οποίο αναφέρεται το κείμενο από τον λόγο του Λυσία , είχε αναλάβει την αναγραφή των νόμων στις δημόσιες στήλες , ήταν δηλαδή ένας από τους δημόσιους γραμματείς . Ο Λυσίας επιχειρεί να πείσει τους δικαστές ότι πρέπει να καταδικαστεί ο Νικόμαχος , ο οποίος κατηγορείται για απάτη κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του . Ο ρήτορας , με τα επιχειρήματά του στο συγκεκριμένο κείμενο , επικεντρώνει την προσοχή των δικαστών στο ποιόν των συνηγόρων και των πολιτικών φίλων του Νικόμαχου που θα προσπαθήσουν να τον υπερασπιστούν και προτρέπει το δικαστήριο να μην εξαπατηθεί και τον αθωώσει , αλλά , τηρώντας τις νόμιμες διαδικασίες , να τιμωρήσει στο πρόσωπο του Νικόμαχου όλους αυτούς που παραβιάζουν τους νόμους .
Κατά Νικομάχου
Χρὴ τοίνυν , ὦ ἄνδρες δικασταί , μὴ τοῖς βουλεύουσιν ἑκάστοτε ὀργίζεσθαι , ἀλλὰ τοῖς εἰς τοιαύτας ἀπορίας καθιστᾶσι τὴν πόλιν . Προσέχουσι τὸν νοῦν οἱ βουλόμενοι τὰ κοινὰ κλέπτειν , ὅπως Νικόμαχος ἀγωνιεῖται · οἷς ὑμεῖς , ἐὰν μὴ τοῦτον τιμωρήσησθε , πολλὴν ἄδειαν ποιήσετε · ἐὰν δὲ καταψηφισάμενοι τῶν ἐσχάτων αὐτῷ τιμήσητε , τῇ αὐτῇ ψήφῳ τούς τε ἄλλους βελτίους ποιήσετε καὶ παρὰ τούτου δίκην εἰληφότες ἔσεσθε . Ἐπίστασθε δέ , ὦ ἄνδρες δικασταί , ὅτι παράδειγμα τοῖς ἄλλοις ἔσται μὴ τολμᾶν εἰς ὑμᾶς ἐξαμαρτάνειν οὐχ ὅταν τοὺς ἀδυνάτους εἰπεῖν κολάζητε , ἀλλ᾽ ὅταν παρὰ τῶν δυναμένων λέγειν δίκην λαμβάνητε .
Λυσίου , Κατά Νικομάχου , 23-24
Λεξιλόγιο
βουλεύω : είμαι βουλευτής / βουλεύομαι : συμβουλεύω -ομαι , αποφασίζω , σκέφτομαι / προσέχω τόν νοῦν : έχω στραμμένη την προσοχή μου , παρατηρώ / καταψηφίζομαί τινος : καταδικάζω , δίνω καταδικαστική ψήφο / τιμῶ ( ως δικαν . όρος ): ορίζω σε κάποιον ως ποινή κάτι / ἐξαμαρτάνω : κάνω σφάλμα , αποτυγχάνω / δίκην λαμβάνω παρά τινος : τιμωρώ κάποιον , παίρνω ικανοποίηση από κάποιον
40