Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου «Το άγνωστο κείμενο» | Page 270

Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
✓ Παρεμυθοῦντο τὰς πόλεις ὡς οὔτε ἀκροπόλεις ἐντειχίσοιεν ἐάσοιέν τε αὐτονόμους . || Καθησύχαζαν τις πόλεις πως ούτε θα ε- γκαταστήσουν οχυρά και θα τις αφήσουν ανεξάρτητες .
✓ Ὤμοσαν μήτε προδώσειν ἀλλήλους σύμμαχοί τε ἔσεσθε . || Ορκίστηκαν μήτε να προδώσουν ο ένας τον άλλον και να είναι σύμμαχοι .
δ . Με τα οὐχ ὅπως / μὴ ὅπως / μὴ ὅτι / οὐχ ὅτι - ἀλλ ' οὐδὲ / ἀλλὰ μηδὲ ( όχι μόνο δεν - αλλά και δεν / αλλά ούτε ), όταν και οι δύο προτάσεις είναι α- ποφατικές ( επιδοτική αποφατική συμπλοκή ):
✓ Οὐχ ὅπως τῆς κοινῆς ἐλευθερίας μετέχομεν , ἀλλ ’ οὐδέ δουλείας μετρίας τυχεῖν ἠξιώθημεν . || όχι μόνο δε μετέχουμε στην κοινή ε- λευθερία , αλλά και δεν κριθήκαμε άξιοι ανεκτής δουλείας .
✓ Μὴ ὅπως ὀρχεῖσθαι ἐν ῥυθμῷ , ἀλλ ' οὐδ ' ὀρθοῦσθαι ἐδύνασθε . || όχι μόνο δεν μπορείτε να χορέψετε με ρυθμό , αλλά ούτε να σταθείτε όρθιοι δεν μπορείτε .
ε . Με τα οὐχ ὅπως - ἀλλὰ ( καὶ ) ( όχι μόνο δεν - αλλά και ), όταν η πρώτη πρόταση είναι αποφατική και η δεύτερη καταφατική ( επιδοτική αποφατική συμπλοκή ):
✓ Οὐχ ὅπως ἀγανακτοῦμεν , ἀλλὰ καὶ χαίρομεν , ὅταν ἀκούσωμεν αὐτοὺς τοιοῦτόν τι διαπεπραγμένους . || Όχι μόνο δεν αγανακτούμε , αλλά και χαιρόμαστε όταν πληροφορηθήκαμε ότι αυτοί κατόρθωσαν κάτι τέτοιο .
✓ Οὐχ ὅπως ὑμῖν τῶν αὑτοῦ τι ἐπέδωκεν , ἀλλὰ τῶν ὑμετέρων πολλὰ ὑφῄρηται . || όχι μόνο δεν σας έδωσε κάτι από τα δικά του , αλλά σας αφαίρεσε πολλά από τα δικά σας .
277