Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου «Το άγνωστο κείμενο» | Page 263

Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
αντωνυμίες πότερον / πότερα μπορεί να παραλείπονται . Κατά τη μετάφραση συνήθως δεν τις μεταφράζουμε .
✓ πότερόν ἐστιν οἰκεῖν ἄμεινον ἐν πολίταις χρηστοῖς ἢ πονηροῖς ; || ποιο από τα δυο είναι το καλύτερο , να κατοικεί κανείς ανάμεσα σε αγαθούς πολίτες ή φαύλους ;
✓ Πότερα ὡς κρατῶν βασιλεύς αἰτεῖ τά ὄπλα ἤ ὡς διά φιλίαν δῶρα ; || Ο βασιλιάς ζητεί τα όπλα με την ιδέα ότι είναι νικητής ή ως δώρα για φιλία ;
✓ Πότερον καθεύδεις ἤ ἐγρηγόρεις ; || Κοιμάσαι ή είσαι ξύπνιος ;
β . Οι ευθείες ερωτήσεις μερικής άγνοιας είναι πάντοτε μονομελείς και εισάγονται με :
Παρατήρηση
α . Ερωτηματικές αντωνυμίες , όπως : τίς ( ποιος ), πόσος ( πόσος , πόσο μεγάλος ), ποῖος ( ποιας λογής ), ποδαπός ( από ποιο μέρος ), πηλίκος ( ποια ηλικίας , πόσο μεγάλος ), πότερος ( ποιος από τους δύο ), ποδαπός ( από ποιο μέρος ).
β . Ερωτηματικά επιρρήματα , όπως : ποῦ ( σε ποιο μέρος , πού ), πῶς ( πώς ), πότε ( πότε ), πηνίκα ( πότε , τι ώρα περίπου ), πόθεν ( από πού , από ποιο μέρος ), πόσον ( πόσο ), πῇ ( πού , πώς , γιατί ), ποῖ ( σε ποιο μέρος , μέχρι πότε ).
✓ τίνος ἕνεκα πολεμήσωμεν ; || γιατί να πολεμήσουμε ;
✓ Ἐμέ δέ ποῦ χρή οἰκεῖν ; Έν Σκήψει . || Εγώ πού πρέπει να μένω ; Στη Σκήψη .
✓ Πόθεν οὖν ταῦτα μάθοιμεν ἄν ; || Από πού λοιπόν μπορούμε να μάθουμε αυτά ;
✓ Πῶς δή , ὦ Σώκρατες , τοῦτο λέγεις ; || Τι εννοείς με αυτό , Σωκράτη ;
Ενδέχεται οι ερωτηματικές λέξεις ( αντωνυμίες , επιρρήματα , μόρια ) να βρίσκονται στη μέση ή και στο τέλος της πρότασης , όταν προτάσσονται όροι στους οποίους δίνεται έμφαση :
270