Αρχαία Ελληνικά Β΄ Λυκείου : « Το άγνωστο κείμενο »
( έτσι ), κομιδῇ ( πάρα πολύ ), τῇδε ( έτσι ), λόγῳ ( στα λόγια , θεωρητικά ), φύσει ( εκ φύσεως ), ὄψει , φρονήσει .
✓ Τοιούτῳ τῷ τρόπῳ ἐμάχοντο . || Πολεμούσαν με αυτόν τον τρόπο .
✓ Ἴωμεν ῥώμη καί θυμῷ έπί τούς πολεμίους . || Ας επιτεθούμε με δύναμη και θάρρος τους εχθρούς .
✓ οἱ δὲ βάρβαροι […] πολλῇ βοῇ καὶ θορύβῳ προσέκειντο || οι βάρβαροι επιτέθηκαν με πολλή βοή και θόρυβο .
✓ ἐκείνων δὲ τῶν ἀνδρῶν ἄξιον καὶ ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ μεμνῆσθαι || αξίζει όμως και ιδιωτικά και δημόσια να φέρνει κανείς στην μνήμη του εκείνους τους άντρες .
ζ . Αναφορά ( δοτική της αναφοράς ). Συντάσσεται με ρήματα που δηλώνουν σύγκριση , διαφορά , υπεροχή και μεταφράζεται με τα " ως προς ", " σε ".
✓ τοσοῦτον δὲ διενήνοχεν ἀναισχυντίᾳ τῶν ἁπάντων ἀνθρώπων , || αλλά τόσο πολύ έχει ξεπεράσει σε αδιαντροπιά όλους τους ανθρώπους .
✓ Λακεδαιμόνιοι τῇ δ᾽ ἀνδρείᾳ πολὺ πάντων διήνεγκαν || οι Λακεδαιμόνιοι ξεπέρασαν κατά πολύ στην ανδρεία όλους τους ανθρώπους .
✓ Σωκράτης διήνεγκε τῶν σοφιστῶν τῷδε . || Ο Σωκράτης διέφερε από τους σοφιστές και σ ’ αυτό .
✓ Ὑμεῖς καὶ χρήμασι καὶ τιμαῖς τούτων ἐπλεονεκτεῖτε . Εσείς πλεονεκτούσατε και στους μισθούς και στις τιμές .
η . Ποσό , μέτρο , διαφορά ( δοτική του ποσού , του μέτρου , της διαφοράς ). Η δοτική του ποσού , του μέτρου ή της διαφοράς συντάσσεται με ρήματα ή με άλλες λέξεις που έχουν συγκριτική σημασία .
✓ Δερκυλίδας τοσούτῳ διέφερεν εἰς τὸ ἄρχειν τοῦ Θίβρωνος . || Ο Δερκυλίδας τόσο πολύ διέφερε από το Θίβρωνα στον τρόπο διακυβέρνησης .
✓ Ἀβροκόμας δὲ ὑστέρησε τῆς μάχης ἡμέραις πέντε || ο Αβροκόμας έ- φτασε καθυστερημένος πέντε μέρες μετά την μάχη .
224