Snježana Čubrilo
Interpretacija učeničkih odgovora u Upitniku
Pitanje o materinskome jeziku (kojim jezikom govore kod kuće)
postavljeno je ne bi li se kasnije moglo dovesti u vezu s jezičnim
poteškoćama koje učenici kao inojezičari imaju, prepoznaju li u
dramskome radu prepreke ili poticaje za svoj jezični napredak, a da se
konkretnije to ne sugerira (ali se otvara mogućnost u pitanju što im je bilo
teško). Samo je jedan učenik spomenuo zahtjevnost naglasaka, ostali se
nisu doticali jezičnih tema iz čega bi se moglo zaključiti da se u dramskoj
skupini osjećaju slobodnije ili barem manje opterećeni jezičnim
nerazumijevanjem i uopće poteškoćama u komunikaciji. Spomenute
teškoće: ponavljanje, umor, disciplina, upamćivanje teksta i scenskih
promjena pa i pravilnoga naglaska, sastavni su dio dramskoga rada za sve,
ne samo za Rome. Jednako tako su to osjećaji zajedništva, prijateljstva,
isplativosti truda, ispunjenja zbog uspjelog dovršenog posla, kreativnosti.
Očekivanja o budućim zanimanjima realna su: nitko nije zaslijepljen
idejom o glumačkoj slavi, u nekih opravdano postoji želja za tom
profesijom, ne i jedina; neki su odlučni u želji da se ostvare u drugim
zanimanjima.
Zaključak
Istraživanja pokazuju da „Romi u Hrvatskoj još uvijek ne uspijevaju
ostvariti svoje pune obrazovne mogućnosti, ponajprije zbog siromaštva,
diskriminacije po nacionalnoj osnovi (i višestruke diskriminacije žena),
(samo)marginalizacije i nedostataka samopouzdanja te sporo mijenjajućih
obrazaca svakodnevnog funkcioniranja romskih zajednica“ (Kunac i dr.
2018: 92). Analize Nacionalne strategije za uključivanje Roma za razdoblje od
2013. do 2020. godine pokazuju da je „prisutno mnoštvo problema u
praktičnoj provedbi, kako nacionalne obrazovne politike, tako i mjera
strateških dokumenata namijenjenih uključivanju romske nacionalne