Tradición oral y Diversidad etnolingüística.
Procesión.- Es un paseo solemne de carácter religioso, acompañada con canto y
música; ésta se realiza tradicionalmente cada año. En ella se canta el "alabado",
himno a Cristo Rey, y al terminar dejan prendida una vela, provocando así un
espectáculo digno de verse.
En los municipios de la zona maya se realizan fiestas religiosas propias de sus
tradiciones como el Lol Cah en la que se santigua al pueblo con rezos mayas; la
siembra de la Ceiba, que es el árbol sagrado; las ofrendas al dios Chac, de la
lluvia, para evitar las sequías, etc. En los últimos años se celebra en casi todos los
municipios el Festival de Cultura del Caribe en el cual participan grupos artísticos
de países de la Cuenca del Caribe y de otras entidades federativas del país.
En la zona maya se ejecuta la música tradicional y actual con conjuntos musicales
conocidos como Maya Pax, en el cual se utilizan instrumentos musicales
rudimentarios como el tambor construido con troncos, el caracol, cascabeles de
semillas, etc, así como instrumentos como la guitarra, violín, trompeta, etc.
La influencia de la tradición oral de los grupos de lenguas indígenas se ve inmersa
en un sinfín de prejuicios, sin embargo, ha salido a flote al momento de la
enseñanza del lenguaje, pues a pesar del mayor dominio de la lengua española,
estos grupos han conseguido seguir vigentes al menos en su región ejerciendo
mayor influencia en los lazos familiares y enalteciendo sus orígenes, pues bañan
de pueblo sagrado a sus descendientes para fortalecerlos en cuerpo y alma, pues
solo con grandeza espiritual no podrán doblegarse ante los juicios denigrantes de
aquellos que por no ser conocedores menosprecian las lenguas indígenas; la
tradición del lenguaje toma fuerza en la infancia, pues como menciona Ken
Goodman, durante esta etapa es cuando los individuos pueden apropiarse más
fácilmente de aprendizajes de su alrededor y de forma natural, comenzando por lo
básico para culminar con un buen dominio de la lengua.
Al paso del tiempo se forma un ser bilingüe que posee habilidades comunicativas
para relacionarse con los integrantes de su misma comunidad y con los de otras
más que dominen la lengua predominante, el español, el misticismo acerca de la
rigidez que puede ser aprender dos lenguas está basado en la falta de
experiencias, el grado de riesgo determina la capacidad de que la tradición oral
este presente y se fortalezca día con día. Un chico o chica que es bilingüe es
reconocido socialmente y con mayor orgullo en sus contexto familiar, y a quién no
le enorgullece que una característica de un grupo siga siendo aprendida por los
más jóvenes, desde los tiempos medievales se ha puesto énfasis en el
aprendizaje basado en la emulación y hoy en día esas prácticas pueden seguir
influyendo en la estancia de los grupos indígenas y su lengua en nuestro país.