WSBK Portugal 2023 | Page 31

MOTUL ACTION BOX

Series title sponsors Motul have their popular Action Box at all the rounds , which is a custom branded pit garage where fans can take turns to watch what happens right inside in pit lane , but from a place of safety . You can stand just behind the barriers with your toes almost in pit lane for a couple of laps each during the live practice sessions .
It feels like having a time-shared pit lane pass , an experience during which you get a team ’ s eye view of the comings-and-goings during a full-on track session . Or just watch the neighbouring teams work on their bikes right in front of their garages . This Motul Action Box is where the invited VIPs can also occasionally be seen . If you are one of the lucky few you can be chosen to be escorted to pit wall itself and stand inside a dedicated Motul section , just a metre or two from the on-track action , to get a lap-scorer ’ s eye view of proceedings .
FAN GUIDE
ENG
A Motul , patrocinadora do campeonato , tem a sua popular ‘ Action Box ’ em todas as rondas , naquilo que constitui uma boxe personalizada da marca , onde os adeptos se podem revezar para ver o que acontece no interior das boxes , mas a partir de um local seguro . É possível ficar atrás das barreiras com os dedos dos pés quase dentro do ‘ pit lane ’ por um par de voltas durante as sessões de treinos .
POR
É como ter um passe de tempo partilhado para as boxes , uma experiência durante a qual se tem uma visão do ponto de vista da equipa das entradas e saídas para a pista durante uma sessão de treinos completa . Ou simplesmente ver as equipas vizinhas a trabalhar nas suas motos mesmo em frente às suas boxes . É na ‘ Motul Action ’ Box onde os VIPs convidados também podem ser vistos ocasionalmente . Se for um dos poucos sortudos , pode ser escolhido para ser escoltado até ao muro das boxes e ficar dentro de uma secção Motul dedicada , a apenas um metro ou dois da ação em pista , para ter uma visão privilegiada de como tudo funciona .
ENG
Immediately after the races have been completed there will be almost a ‘ pop-up ’ victory lane that starts at the Motul Action Box and ends at the special ‘ mini-parc ferme ’ reserved for the top three riders and the top ‘ Independent Rider .’ The riders and their bikes get the full red carpet treatment as they ride out of the Motul action box , through a controlled wall of fans on either side , dishing out mobile high fives as they head to the special Parc Ferme area .

PARC FERME

POR
The initial TV interviews are done there , and then the riders are escorted onto the special podium inside the paddock , designed to let the fans get up close to the competitors as they receive their awards . Watch out for the occasional spray of Prosecco Doc … Another initiative that has been very well received is that the riders are then immediately taken to the Paddock Show stage itself . This means that the fans get to see the riders being interviewed by the Paddock Show presenter - even before the press get to take part in their interview ‘ scrums ’ inside the media centre .
Imediatamente após as corridas terem sido concluídas , é aberta uma avenida aos vencedores que começa na ‘ Motul Action Box ’ e termina no ‘ mini parque fechado ’ especial reservado para os três primeiros pilotos da classificação e para melhor " Piloto Independente ". Os pilotos e as suas motos recebem honras de passadeira vermelha quando saem da Caixa de Ação Motul , passando por uma parede controlada de adeptos de ambos os lados , distribuindo saudações e cumprimentos enquanto se dirigem para a área especial do Parque Fechado .
OFFICIAL PROGRAMME
As primeiras entrevistas televisivas são feitas aí e depois os pilotos são escoltados até ao pódio especialmente colocado dentro do ‘ paddock ’, concebido para permitir que os adeptos se aproximem dos pilotos enquanto estes recebem os seus prémios . Outra iniciativa que tem sido muito bem recebida é o facto de os pilotos serem imediatamente levados para o palco do ‘ Paddock Show ’. Isto significa que os fãs podem ver os pilotos a serem entrevistados pelo apresentador do ‘ Paddock Show ’ - mesmo antes de a imprensa poder ter direito às suas entrevistas coletivas no centro de imprensa .

HYUNDAI FAST LAPS

Hyundai , the official car supplier of WorldSBK , offers the potential for exciting experiences of the circuit itself at WorldSBK rounds . Those fans holding a driving licence can put their names down to do a lap in the Hyundai safety cars . The instructors show you the way around first of all , by completing one fast lap behind the wheel , and then you can actually do a lap yourself , with the Hyundai drivers keeping you - literally - on the right track .
ENG
As long as you are over 16 , even if you have no licence , you can still enjoy the laps as a passenger . Numbers are necessarily limited , of course , for this kind of immersive experience . The good news is that you do not need to be a special guest of Hyundai to at least enter the draw each weekend . Why not test your luck and see if you can be the fortunate one to enjoy this seat-of-the-pants experience ?
A Hyundai , o fornecedor oficial de automóveis do WorldSBK , oferece o potencial para experiências emocionantes no próprio circuito nas rondas do Mundial . Os fãs com carta de condução podem inscrever-se para dar uma volta nos carros de segurança da Hyundai . Os instrutores começam por lhe mostrar as trajetórias a seguir , completando uma volta rápida ao volante , e depois pode dar uma volta sozinho , com os pilotos da Hyundai a mantê-lo - literalmente – na linha correta .
POR
Desde que tenha mais de 16 anos , mesmo que não tenha carta de condução , pode participar nas voltas como passageiro . Os números são necessariamente limitados , é claro , para este tipo de experiência imersiva . A boa notícia é que não precisa de ser um convidado especial da Hyundai para , pelo menos , participar no sorteio de cada fim de semana . Por que não testar a sua sorte e ver se pode ser o sortudo a desfrutar desta experiência ?
31