L
LA REGIONE E IL SUO LAGO
La Regione Lago di Lugano, ossia quella parte di
Ticino a sud del Monte Ceneri che si allunga come un
cuneo nella Lombardia, propone un ventaglio ampio
e articolato di motivi per un soggiorno.
Sul piano geografico la sua facile accessibilità ne fa un
crocevia di collegamenti tra il nord Europa e l’Italia.
Nonostante, o forse proprio in ragione di questa sua
apertura, ha saputo conservare caratteri tipici e inconfondibili, che le assicurano una «personalità» spiccata:
THE CITY AND ITS LAKE
There are many and various reasons for deciding to
spend a holiday in the Lake Lugano Region – the
part of canton Ticino south of Monte Ceneri that
projects wedge-like into Lombardy.
Easily accessible, it stands at a crossroads between
Northern Europe and Italy. In spite of – or possibly
because of – this openness to outside influences,
the region has maintained a distinct personality,
whose unmistakable features are readily identified.
molta parte delle fortune turistiche le derivano dal
clima temperato, favorito dalla presenza del lago,
da stagioni miti e da un’alta percentuale di giornate
soleggiate.
La salvaguardia del territorio, non toccato da un urbanesimo sfrenato, e i pregi del paesaggio equamente
suddiviso tra montagna, collina e pianura, garantiscono condizioni di soggiorno ottimali in tutte le stagioni
dell’anno, secondo possibilità di scelta molto ampie:
dalle escursioni su montagne che sfiorano i 2000 metri, alla balneazione nelle acque del lago alla pratica di
Much of its success as a centre of tourism derives
from its temperate climate, moderated by the
presence of the lake, with mild winters and a high
average of sunny days.
The landscape has not been spoilt by excessive
urbanisation and its natural balance of mountain,
hill and lowland makes it an agreeable place to be
in any season, offering a wide range of activities:
mountain hiking to heights of almost 2000 metres,
bathing in lake, playing tennis or golf, sailing,
windsurfing, water-skiing, walkin g through virtually