VERONASTYLE VR STYLE_2019 | Page 237

LAGO DI GARDA SPONDA VERONESE Bardolino GARDA LAKE VERONESE SIDE ОЗЕРА ГАРДА Tra il lago e le colline moreniche adornate da olivi e vigneti. Between the lake and morenic hills, decorated by olive groves and vineyards. Tra le località più conosciute e frequentate della riviera lacustre veronese, Bardolino offre ai propri visitatori numerose strutture ricettive di grande qualità. Come accade nelle altre cittadine gardesane, anche qui si trovano tracce di insediamenti molto antichi a testimonianza del felice mix climatico e territoriale. Il nome di Bardolino è famoso nel mondo anche per la produzione del vino omonimo, ottenuto dai vigneti che costellano le colline moreniche alle spalle del lago. Numerose le manifestazioni che si tengono nel paese, a partire da maggio, con la Festa del Chiaretto, passando per il campionato di Thriatlon a giugno, per finire con la festa del vino novello a novembre. As one of the best-known and most visited villages on the Verona side of the lake, Bardolino has a variety of high-quality attractions, enchanting its numerous visitors. Like in the case of other villages on Lake Garda, there are traces of very ancient settlements, which constitute further evidence of a very favorable territorial and cli- matic mixture. The name of Bardolino is famous in the world for its namesake wine, obtained from vineyards growing on the morenic hills leading down to the lake. There are numerous events which take place in the village, from the month of May onwards, first with the Festa del Chiaretto (rosé festival), and then moving on to the Thriatlon championship in June, to conclude with the novello wine festival in November. Garda La città che dà il nome al lago più grande d’Italia. The town which lends its name to the greatest lake in Italy. Dominata dal rilievo montuoso detto “la Rocca”, Garda ha rappresentato nei secoli un punto chiave per la conquista e il predominio sul lago che da lei prende il nome. Le dominazioni si sono succedute fin dalla caduta dell’impero romano, arricchendo la storia e i miti legati a questa magica terra. La penisola a nord ovest della cittadina, che delimita l’incantevole Baia delle Sirene, è detta Punta San Vigilio ed è da sempre meta di visitatori illustri. Da non per- dere al plenilunio di luglio la Sardellata al Pal del Vo’, con stand gastronomici e spettacoli pirotecnici e in agosto il Palio dell’Assunta, tra le nove Contrade che si sfidano su imbarcazioni a remi. With its outstanding cake-shaped rock mountain, called “la Rocca”, over the centuries Garda has been a key place of conquest, and its being a point of vigilance over the lake constitutes the origin of its name. Ever since the fall of the Roman Empire, it has housed a succession of international rulers, enriching the history and mythology connected with this magic land. The peninsula on the north side of the village, which also embraces the charming Baia delle Sirene (Mermaids’ Bay), is famous Punta San Vigilio, and it has always been a favorite stop for illustrious historical figures. An appointment not to be missed, celebrated under the full moon of July, is the Pal del Vo’, with stands for tasting delightful traditional dishes, along with fireworks. And then, it in the month of August, there is the Palio dell’Assunta, when the nine Contrade (boroughs) challenge one another by celebrating a rowboat race. 235