Paola Luna
vecindad
“Chinas*”
(Oruro Bolivia, febrero, 2000)
A las mujeres de los morenos y diablos de las comparsas en carnaval
Veo un mundo
de culebras y cuernos,
de ojos blancos y grandes
y de miradas cargadas que explotan.
Entes brillantes,
fosforescentes,
con dientes de espejos
con lengua de lagartija
partida en dos
una para ella y la otra, . . .
. . . Ja, ja, ja, ja,
la otra, verás
la otra.
Lagartijas cubiertas de escamas
doradas y pesadas,
se mueven al sabor
del fuego flameador.
Bailan a brincos
empañuelonadas.
Producen mujeres
entaconadas de alfileres.
Altas, delgadas
melenudas, albi-bermejas;
salidas del fuego,
con fuertes multicolores humos.
Convierten el convite
de cualquier beato a satán.
Invitados a tragarse el carnaval
dispuestas a requebrar
pasiones absolutas
de gula a lujuria,
de vanidad a orgullo
arrastradoras de envidias
y la airada avaricia
del malgastar de suspiros.
Mensajeras de adoraciones
mezquinas para dos.
Corren anillos de colores
por las empedradas cuestas
de esqueléticas vidas
por don Momo.
Embriagadas de felicidad
enroscadas en serpientes,
culebras, gusanos y larvas.
Enroscadas en sus barbas
y la matriz de una madre
grita la desfalcada libertad
del crío empachado
de costras prehistóricas
de una envoltura que ya no es suya.
Caen llenas de resaca
eufóricas del reposo paulatino del Luzbel exhausto.
Cae la lluvia se incorporan,
se van famélicas por el atajo
al encuentro de otro santo.
Se quitan las máscaras,
se quitan los tacones.
Y
Se quitan los colores.
Y
Os esperan al próximo año
llenas de nuevos mundos
recorridos por los socavones
y las calles angostas del viejo huata.
*palabra quechua que significa mujer, hembra, mujer joven, criada, etc.
Eduardo F. Medrano-Salas
Bolivia
7