Vagabond Multilingual Journal Spring 2014 | Page 8

Parcours du Jardin Ephémèral Paths of the Ephemeral Garden La vie est un jardin et une métropole: Ecologiques périphériques (une coulée verte) Life is a garden and a metropolis: Peripheral ecologies (a green alley way) On préserve la qualité de l’eau pour enricher la biodiversité de l’âme et du cœur qui One preserves the quality of water to enrich the biodiversity of the soul and heart that est devenu capable de prendre toutes les formes. is capable of becoming many forms. Une fois que la ville sera inondée, l’ecocité, les cosmos du monde et l’aurore boréale chanteront: Once the city floods, the eco-city, wordly cosmos, and aurora borealis will sing: L’amour est ma loi et l’amour est ma foi. Love is my law and love is my faith. by Jewel Pereyra, 2013, UCLA *The italicized phrases are quotes by Ibn ‘Arabî Cathlene Stubbs 8