5
СЕМИНАР:
ИСТОРИЯ ИЗДАНИЯ
Э. Рудинеско 1
После того, как «Письмена» Лакана вышли из
печати, а работа Фрейдового поля была налажена,
Лакан
столкнулся
с
проблемой
издания
собственных семинаров. Эта работа вызвала у него
такие же проблемы сохранения и переработки
материалов, как и другие тексты.
Я уже рассказывала богатую на события
историю о том, как Семинар пришел к
необходимости
быть
записанным.
Новые
документы позволяют восстановить это повествование немного более точно, поэтому
для начала попробуем рассмотреть основные моменты этой истории.
Еще в начале 1953 года Лакан пригласил стенографистов записывать его
Семинар. Эти записи передавались Владимиру Гранову, который был отвечал за
библиотеку Французского Психоаналитического общества, а затем представлялись
участникам Общества. Три года спустя, и до 1959 года, Жан-Бертран Понталис, с
одобрением Лакана, делал превосходные изложения семинаров «Объектные
отношения», «Образования бессознательного», «Желание и его интерпретация» .
Примерно в 1960 году, Соландж Фолейд предложила Лакану свои услуги
секретаря, чтобы улучшить качество стенографических протоколов. У нее также
появилась идея использовать магнитофон для записей, что и было сделано в 1962 году.
Кроме этого, многие слушатели делали заметки, которые также являлись значительным
источником информации. Сам Лакан часто раздавал копии своего семинара в
качестве подарков и собственноручно редактировал их. Вокруг слов Маэстро
постепенно начинает формироваться культ. После того, как была открыта ПШФ , Лакан,
опасаясь «воровства» его идей, отныне не позволял кому-либо хранить копии, однако не
протестовал против сокращенных конспектов, которые свободно ходили среди его
слушателей. В 1963 году группа из клиники Ла Бурже, Жан Оури, и Жаннет Мишо
помогли в распространении сотни копий семинаров, созданных на основе
аудиозаписей. Когда же в ПШФ была создана библиотека, они отдали туда черновики
и Николя Селс, библиотекарь, устроил их в архив с помощью Джерома Тайландье.
Лакан поощрял распространение своих семинаров, но относился к этому с
опаской; эта двусмысленность была частью его отношения к своей ра боте. Он точно
так же, как и при издании «Писаний», нуждался в помощнике, который взял бы на себя
хлопоты по превращению лакановского устного слова в письменное. И единственным
человеком, который мог бы выполнить эту задачу, был Франсуа Валь (Wahl),
остающийся редактором Лакана в издательстве Seuil.
В 1970 году работа была доверена Жаку Нассифу, философу из Высшей
нормальной школы и ученику Альтюссера, который поступил в аспирантуру под
руководством Поля Рикера. ПШФ обязалась заплатить Нассифу гонорар совместно с
издательством Seuil; он же обязывался работать над двумя семинарами в год, начиная
с шестнадцатого семинара «D'un Autre à l'autre» - «От Другого к иному». Однако, идея
с мертвой точки так и не сдвинулась.
В 1972 году Жак-Ален Миллер, вдохновленный успехом «Анти-Эдипа» Делёза и
Гваттари, текст которого был создан как на основании письменных, так и устных
источниках, принялся работать над девятым Семинаром, который символизировал
вхождение Лакана в Высшую нормальную школу.
Текст представляет собой перевод главы «History o the Seminar» из книги Э. Рудинеско
«Jacques Lacan» (р.413-427). Перевод выполнен по английскому изданию книги 1997 года,
издательства Columbia University Press. Перевод текста любительский и подготовлен для
некоммерческих целей. Перевел и подготовил Дмитрий Лобачев.
1