THE MAGAZINE | Page 15

Zoom dicarsi ai propri progetti . Ragionando invece per immagini appare chiaro , concordano gli storici , che “ Se il Grand Tour era una collana , l ’ Italia era il diamante che le faceva da pendaglio ”. Torino era l ’ approdo primo e naturale per chi provenisse dalle Alpi ; Genova quello di chi arrivava via mare ; Venezia , Firenze e Roma – neanche a dirlo – le tappe imprescindibili di un ’ esplorazione che prima di tutto cercava il bello , e che dipanandosi in innumerevoli variazioni anche minime finiva per toccare assai spesso anche Bologna , Pisa , Siena , Napoli e la Sicilia .
Turin was the natural point of arrival for those coming from the Alps ; Genoa for those arriving by sea ; Venice , Florence and Rome – needless to say – the essential places for exploring the country ’ s beauty in its many guises , often touching upon Bologna , Pisa , Siena , Naples and Sicily as well . In this very brief summing up , these are the key facts associated with the “ journey of journeys ” and its arrival in the “ place of places .” More or less two centuries of total immersion in a beauty that found Italy to be an incomparable crossroads of nature , history and art . Something of an Arcadia ,
View over Florence
Questi , nella più rapida e dunque superficiale delle sintesi , i fatti relativi al “ viaggio dei viaggi ” e al suo approdo nel “ luogo dei luoghi ”. Un paio di secoli , minuto più minuto meno , di immersione totale in una bellezza che ha trovato nell ’ Italia un crocevia ineguagliabile di natura , storia e arte : un po ’ Arcadia , in special modo nelle campagne , e un po ’ teatro del tempo , in quanto luogo attraversato più di altri dai segni della classicità ; il tutto passato relativamente da poco per quel periodo impresso nella memoria collettiva con il nome di Rinascimento .

Venezia , Firenze e Roma erano i luoghi imprescindibili di una ricerca del bello che toccava anche Bologna , Pisa , Siena , Napoli e la Sicilia

Solo uno sguardo frettoloso , o meramente cronologico , potrebbe guardare al Grand Tour come a un ’ esperienza conclusa . È certamente vivo , insieme alla memoria , l ’ approccio che l ’ ha animato , fatto di scoperta , crescita personale , immersione nei luoghi . Ed è più vivo che mai , da queste parti , il piacere di ospitare .

Venice , Florence and Rome were the essential places in this quest for beauty , which also touched upon Bologna , Pisa , Siena , Naples and Sicily

especially in the countryside , and something of a theatre of time , marked more than any other by the signs of classicism ; all relatively recent with regard to that period imprinted in our collective memory under the name of the Renaissance . Only a cursory or merely chronological glance could consider the Grand Tour to be a concluded experience . The memory of it , along with approach that brought it to life , consisting of discovery , personal growth and immersion in local places , is still very much alive today . And the pleasure of hosting is more alive than ever in these parts .
13