Test Drive | Page 98

BLANDIR-BOCA por influjo de arrebol, por ser los dos tipos de afeite más empleados entonces por las mujeres. BLANDIR 'mover una arma o cosa semejante con movimiento vibratorio', medo S. XIV. Del fr. brandir íd., derivo del fr. ant. brant 'espada', 'hierro de la lanza', y éste del fráncico *BRAND 'hoja de la espada' (propiamente 'tizón encendido', derivado de *BRENNAN 'arder', por el brillo de esta hoja). DERIV. Blandear 'esgrimir', 1495. BLANDO, h. 1250. Del lato BLANDUS 'tierno, lisonjero'. DERIV. Blandura, h. 1400; blandurilla 'cierta pomada'. Blandujo, 1588. Blandengue 'hombre de poca energía', 1874; 'lancero que defendía la provincia de Buenos Aires contra los indios' (cuerpo formado en 1752, así llamado por las lanzas que sus componentes blandían, por juego de palabras con la ac. anterior). Ablandar, 1251. Reblandecer, 1817; reblandecimiento. BI.ANDÓN 'hacha de cera', 1495. Del cal. brandó íd., S. XIII, derivo del fránc. *BRAND 'tizón encendido' (V. BLANDIR). Blanquibol, V. blanco BLASFEMO, 1438. Tom. del lat. blasphemus íd., y éste del gr. blásphemos íd. y 'difamador'. DERIV. Blasfemar, 1240, lat. blasphemare, gr. hlaspheméij. Blasfemia, 2.° cuarto S. XIII, lat. blasphemia, gr. blasphemía. BLASóN 'figura que se pinta en el escudo', 1539-42, del fr. blason íd., y 'escudo', S. XII, de origen incierto.' DERIV. Blasonar, ).& mitad S. XV. BI.EDO 'salsoJ:\cca de tallos rastreros, de poco aprecio, que algunos comen cocida', medo S. XV. Del lat. BLITUM, y éste del gr. blíton íd. BI.EFARITIS, 1884. Deriv. culto del gr. blépharon 'párpado'. CPT. de esta voz griega: blefaroplastia. BLENDA, 1877. Del alem. blende íd., derivo del verbo hienden 'cegar', 'engañar', así llamada por su aspecto engañoso, parecido al de la galena. BI.ENORRAGIA, 1846. Cpt. del gr. blénna 'mucosidad' con rh~gnymi 'rompo', 'broto (refiriéndose a un líquido)'. Otro cpl. de blénna: blenOrrea, 1865, con el gr. rhéij 'yo mano'. BUNDA 'objeto empleado para blindar', 1687. Del' fr. blinde, y éste del alem. blinde 98 íd., derivo de blenden 'cegar, tapar' (que a su vez lo es de blind 'ciego'). DERIV. Blindar, h. 1870. Blindaje, 1838. Blind!!, 1625. BLOCAO, 1884. Del alem. blockhaus íd., cpl. de block 'tronco' y haus 'casa': propiamente 'choza de troncos'. BLONDA, 1770. Del fr. blande íd., 1751, del adjetivo blond 'rubio', porque antiguamente se hacían del color de la seda cruda. BLONDO 'rubio', 1717. Del fr. blond íd., de origen desconocido. BLOQUE, 1884. Del fr. bloc íd., y éste del neerl. medo bloc 'tronco cortado'. BLOQUEAR 'cortar toda clase de comunicaciones', 1693. Del fr. bloquer 'hacer un bloque', de bloc 'bloque', derivo que a fines del S. XVI tomó el significado de 'bloquear' por influjo del fr. blocus 'fortín de asedio', 'bloqueo', procedente del neerI. medo blochuus, cpt. de bloc 'tronco cortado' y huus 'casa'. DERIv. Bloqueo, fin S. XVII. BLUSA, 2.° cuarto S. XIX. Del fr. blouse íd., de origen desconocido. BOA, 1490. Tom. del lat. boa 'serpiente acuática', 'culebra de gran tamaño'. BOATO, 1539-42. Tom. del lat. boatus 'grito ruidoso, mugido', derivo de boare 'gritar, mugir', y éste del gr. boáij 'yo grito'. DE BóBILIS BÓBILIS 'gratis, sin esfuerzo', 1463. Deformación de la forma de vobis vobis, todavía empleada en el Quijote, formada con el lat. vobis 'para vosotros', expresión del que reparte dinero a otra gente. BOBINA 'carrete', 1889. Tecnicismo eléctricCl tomo del fr. bobine 'carrete de hilo', 1544, voz de creación expresiva (quizá relacionada con el fr. popular babine ,'labio'). BOBO 'tonto', 1490. Del lato BALBUS 'tartamudo'. DERIV. Abobar, 1528. Bobalicón, h. 1750. Embobecer, 1495. Embobar, h. 1570; embobamiento, 1616. BOCA, h. 1140, del lat. BOCCA 'mejilla'. DERIV. Bocado, 2.° cuarto S. XIII. Bocadillo 'pequeña porción de comida', S. XV; 'cierta tela o lienzo delgado', 1642. Bocanada, 1611. Boquear, medo S. XV; boqueada. Boquera; boquerón 'brecha', h. 1460, 'pez que puesto en salmuera es la anchoa', 1780,