TROMPA-TROPEZAR
Tromba, trombón, V. trompa
TROMPA 'trompeta grande', h. 1295, de
donde 'prolongación de la nariz del eletanle', 1495, y otras acepciones. Palabra común
a las varias lenguas romances, germánicas
y eSlavas. Onomatopeya TRRRUMP, que imita
el son del instrumento. En el sentido de
'peonza grande', h. 1500, es tambIén voz
imitativa del zumbido trepidante del trompo, propia del casto y el francés dialectal.
De la val1:arlte it. tromba 'trompeta', figuradamente 'manga de agua', se tomó el casto
tromba, h. 1900.
DERIV. Trompada, 1739, y trompazo,
1739, primero 'encontrón que de narices se
dan dos personas', luego 'golpe violento'.
Trompillón, medo S. XIX, del fr. trámpillon
íd. Trompeta, h. 1400, del fr. trompette,
1339, o cato trompeta, S. XIV; trompetazo;
trompetear; trompetero, 1495; trompetilla.
Trompo, 1490, V. arriba trompa 'peonza'.
Trombón, S. XIX, del it. trombone.
TROMPICAR 'tropezar violentamente',
princ. S. XV. En portugués tropicar. Ésta
es la forma primitiva, alterada por influjo
de trompazo; comp. el vulgarismo trompezar por tropezar. Tropicar es derivo de
trópico, variante del port. trópego, trópigo,
1615, 'que anda con dificultad', que a su
vez es alteración del lat. hydrop1cus 'el que
sufre de hidropesía'. Para la t-, V. TRAPO.
Tropezar influyó mucho en el sentido de
trompicar, pero es palabra de origen diferente.
DERIV. Trompicón, S. XVII.
Trompi1l6n, trompo, V. trompa
586
cho, 1385, lato TRtlNCtlWS 'trozo de tronco';
tronchar, h. 15HO; tronchado.
Tronchar, troncho, V. tronco
tronido, V. tronar
Tronera,
TRONO, 1220-50, lat thronus. Tom. del
gr. thrónos 'sillón alto', 'trono'.
DERIV; Destronilr, h. 1800, probte. del fr.
détróner, 1602, destronamiento. Entronizar.
TROPA, 1605. Del fr. troupe íd., propte.
'bandada de animales o de gente', fin S.
XII, que parece ser derivo regresivo de
troupeau, fr. ant. tropel 'rebaño', S. XII.
El fr. ant. tropel es diminutivo de trop, S.
XII, primitivamente 'rebaño' (luego empleado adverbialmente en el sentido de 'mucho'
y 'demasiado'). Éste a su vez es de origen
incierto, pero probte. viene del fráncico
*THROP 'asamblea', afín al anglosajón
tllrop, alem. ant. y modo dorj, escando
ant. thorp; aunque estas palabras significan
'pueblo, aldea', en algunos dialectos alemanes y escandinavos toman el sentido de
'reunión de la gente de un pueblo' y 'multitud', y algo así hubo FR