482
PULICÁN-PUNTO
'adornado con dobladillo', 1613, 'que frunce
los labios', 1737,'afectado'.
Pulgón, pulguera, V. pulga
PULIC.ÁN, 1817. Del fr. anticuado polican íd., S. XV (hoy pélican), de origen incierto.
PULIR, 1605, antes polir, 1490. Del lato
POURE 'alisar', 'pulir'.
DERIv. Pulido, 1490 (po-); pulidez (polideza, 1495). Pulimento,' 1635 (-miento, 161l),
del it. pulimento; pulimentar, S. XIX. Repulir; repulido.
PULMóN, h. 1250. Tom. del lato piílmo,
-{mis, íd.
DERIv. Pulmonar. Pulmonía, 1737.
PULPA, h. 1400. Tom. del lat. pulpa
'carne', 'pulpa de los frutos', por vía semiculta.
DERIV. Pulpejo, 1495. Pulpeta; pulpetón.
Pulposo. Pulpero, amer., 'tendero de comestibles', 1586, así llamado porque en la
economía elemental de la Colonia las pulpas de frutos tropicales eran el principal
artículo que podían expender; pulpería,
1627 (la confusión con pulquero y pulque,la la cometen sobre todo los no americanos).
Pulpeta, pulpetón, V. pulpa
PúLPITO, 1220-50. Tom. del lato pUIpitum 'tarima, tablado'. De ahí, con cambio
de sentido, el fr. pupitre, S. XIV, tomo por
el cast. h. 1830.
PULPO, ]335. Del lat. pOLnus, y éste
del gr. polypus íd., propte. 'animal de muchos (gr. pollóí) pies (pódes)'; la u se debe
probte. a un fenómeno dialectal de las hablas del Cantábrico. Con otro sentido y por
vía culta, pólipo, ]555.
DERIV. Polipero.
Pulposo, V. pulpa
PULQUE 'bebida alcohólica mejicana de
jugo de maguey fermentado', ]524. Origen
incierto; quizá del azteca puliuhqui 'descompuesto, echado a perder', por la rapidez
con que se descompone esta bebida, que
hartas veces se consume ya un tanto maleada.
DERIV. Pulquería. Pulquero.
Pulsación, pulPulquérrimo, V. pulcro
sar, pulsátil, pulsatila, pulsera, V. pulso
PULSO, ]220-50. Tom. del lato pulsus,
-us, 'impulso', 'choque', derivo de pel/ere
'empujar'.
DERIV. Pulsar, 1581, lat. pulsare; pulsación; pulsátil; pulsatila, 1899, lato científico
pulsatilla. Pulsera.
"Cn. Pulslmetro.
Pululan te, pulular, V. pollo
pulverulento, V. polvo
Pulverizar,
PULLA, 1495. Palabra común al casto
con el port. y el fr. (pouille), de origen
incierto; en estas lenguas aparece más
tarde que en cast. y podría ser castellanismo. Quizá sea alteración de puya por
púa, en el sentido de 'dicho punzante o agudo'; alteración debida a un cruce con el
antiguo verbo repullar 'replicar satíricamente', y su derivo repullón 'pulla', princ. S.
XV, que al parecer proceden del lat. REPELLERE 'rechazar' (participio repulsus).
PUMA 'león americano', 1847. Tom. del
quichua púma id.
PUNA 'páramo sudamericano', 1586, 'mal
de montaña que el viajero sufre en estos
lugares', S. XIX. Del quichua púna 'tierras
altas de la Cordillera'.
DERIV. Apunarse 'sufrir puna', 1875; apunamiento 'dicho mal'.
Punción, V. punto
Punchar, V. punto
y pinchar
Pundonor, pundonoroso, pungente, V. punto
Punible, punitivo, V.
impune
PUNTA 'extremo agudo de una cosa', h.
1400 (antes 'punzada', h. 1100), del lat. tardío PONCfA 'estocada', propte. participio de
pONGllRE 'punzar'.
DERIV. Puntal, h. 1570; apuntalar, h.
1665. Puntilla, h. ]620; de puntillas, 1737.
Apuntar, h. 1140; apuntación; apuntador;
apuntamiento: apunte; de ahí traspunte.
Despuntar, S. XIV; despunte.
Cn. Puntapié, 1626, contracci6n de punta de pie (punta en el sentido etimológico
de 'punzada, puntada'). Puntiagudo, h. 1575,
aunque hoy tiene forma de compuesto, parece ser alteración de *puntegudo (deriv. de
punta como pedregoso de piedra), comp. el
cal. puntegut o punxegut id. Puntiseco.
Puntada, puntear, puntera, puntero, puntillo, puntilloso, puntizón, V. punto
PUNTO, h.1140, Del lat. PONCfUM 'punto, señal minúscula', propte. 'punzada, herida de punta', derivo de PONGl:!RE 'punzar'.
La locución a" punto 'pronto, dispuesto',
1570, procede de poner a punto o en punto
de hacer algo.
DERIV. Puntar, 1335. Puntada, 1220-50.
Puntear, 1707. PI/rllero, 1490; antes adj.