Test Drive | Page 33

AGüERO-AHORRAR 33 1684, tomo del lat. acümen 'agudeza', derivo de acuere. . CPT. Acutángulo, 1709. AGüERO, 2.a mitad S. X. Del lat. AUGORluM íd., derivo de AUGUR 'augur'. DERIV. Agorero, l.a mitad S. XIII.' Agorar, 1438. Augur, 1655, tomo del lat. augur, -uris, íd.; augural. Augurar, h. 1560, lato augurare íd. Augurio, h. 1500, tomo del lat. augurium 'agüer%~~ Inaugurar, 1726, tomo del lato inaugurare 'observar los agüeros', 'consagrar solemnemente un local', porque al inaugurar era costumbre hacer lo primero; inauguración, medo S. XVII; inaugural. Aguerrido, aguerrir, V. guerra AGUUADA, La mitad S. XIII. Del lato vg. PERTICA AQUILEATA 'bastón provisto de aguijón', derivo de AQUILEUS, variante vulgar del lat. clásico ACULllus 'aguijón'. . DERIV.. Aguijar, h. 1140. Aguijón, 1,& mitad S. XIII, del lat. vg. AQUILEO, -QNIS, íd., derivo de AQUILEUS; aguijonear, 1495. ÁGUILA, 1129. Del lato aqulla íd. DERIV. Aguilucho, 1604 (aguilocho, S. XIV). Aguileño, h. 1450. AGUILEÑA 'cierta planta ranunculácea', 1592 (guileña). Del b. lat. aquilegia íd. (al- terado por influjo de aguileño), compuesto de aqua 'agua' y legere 'recoger', así llama¿a porque sus pétalos recogen el agua de lluvia. de ave, que se sacó de *auziella, procedente del diminutivo . .Iat. AVICELLA. AGUZAR, 1.& mitad S. XIII. Del lat. vg. *ACUTIARE íd., derivo de ACUTUS 'agudo'. AH, interj., S. XV. Voz de creación expresiva. AHECHAR, h. 1400. Del lat. vg. *AFFACTARE, forma vulgar que sustituyó a la clásica AFFECTARE 'dedicarse (a algo)', 'rebuscar', de donde luego 'adornar', 'preparar' y finalmente 'limpiar cereales'. DERIV. Ahechadura. Ahecho. AHERROJAR 'sujetar con cadenas', princ. S. XV (jerrojar). Probablemente derivo del antiguo ferrojo, variante de cerrojd (debida al influjo de FERRUM 'hierro'), con el sentido de 'encerrar con cerrojo o en prisión" de donde más tarde 'cerrar firmemente'. 'oprimir, subyugar' (SS. XV y XVI), y el sentido moderno, por influencia de hierro. DERIV. Aherrojamiento. AHt, princ. S. XIII. Del antiguo hi con la partícula a- demostrativa o enfática que aparece en ayer, allá y otros adverbios; el antiguo hi 'ahí', 'allí' resulta de una fusión del lat. IBÍ, de igual significado, con HIc 'aquí'. Ahidalgado, ahijadero, ahijado, ahijar, V. hijo Ahilamiento, ahiJado, V. hilo Ahincar, ahínco, V. hincar Ahitar, ahíto, V. hito Aguileiio, aguilucho, V. águila AGUINALDO, h. 1400. Alteración del antiguo agllinando, de origen incierto, probablemente de la frase lat. IIOC in anllo 'en este año', que se empleaba como refrán de las canciones populares de Año Nuevo; del m;smo origen el fr. antic. y dial. agllilanr.eu y el ingl. dial. /¡ogmanay. Aguisado, aguisar, V. guisa AGUJA, l. a mitad S. XIII. Del lat. vg. ACUCOLA, diminutivo de ACUS 'aguja'. DERIV. Agujeta, h. 1460. Agl/jero. 1'. 1300, el significado fue primero 'perforación de aguja', y luego 'perforación pequeña', a diferencia de los demás romances, donde el mismo vocablo vale 'canuto de agujas'; agujerear, 1513. CPT. Acupl/ntura, 1884, combinación de las palabras lat. aCl/S y punctura 'punción'. AGUZANIEVES, 1495. Alteración de al/ze de nieves 'pájaro de nieves', así llamado por su costumbre de dejarse ver andando por la nieve; auze era sinónimo antiguo AHOGAR, 2." mitad S. X (jocare), 1241 (afogar). Del lat. OFFÓCARE 'sofocar, ahogar', derivo de FAUCES 'garganta'; el significado 'anegar', La mitad S. XIII, resulta de una' innovación semántica propia de los tres romances hispánicos, que sólo reaparece en italiano y en algún idioma balcánico, y quizá se imitó del griego antiguo. DERIV. Desahogado, 1599; desahogar, 1604; desahogo, 1679. Rehogar 'sazonar una vianda a fuego lento y muy tapada', 1832, antes se dijo ahogar, como todavía en Andalucía y América, y en cat. ofegar. Sofocar, 1587, tomo del lat. suffocare íd., otro derivo de fauces; sofoéación, 1615; sofoco; sofoquina; sofocón. Ahondar, V. hondo A hora, V. hora Ahorcado, ahorcajarse, ahorcar, V. horca Ahornagarse, V. horno Ahorquillar, V. horca AHORRAR 'economizar', 1505. Antes se encuentra en el sentido de 'librar o sacar de un trabajo, pena, pago, etc.', S. XVI y ya alguna vez en el XIII, y propte. signifi-