Test Drive | Page 324

324 HONGO-HORDA DERIV,. Hondura, 1490. Ahondar, 122050. Fondo, sus!., 1220-50, del lal. FONDUS id. (del cual es derivo PROrUNDUS); en la Edad Media el vocablo era mucho menos usado que su derivo hondón, lOM-1495, y al resIablecerse en el S. X Vi el empleo del primitivo bajo el influjo del latín, se le dio la torma con f-, que tenía la ventaja de permitIr distmguirlo del adjetivo hondo; hondonada; desfondar; desfonde; fondear, 1520; fondeadero, 1526. Fundo 'predIO rústico', S. XVII, tomo del lat. fÜndusíd. Funaar, "L..~ mitad S. XIV, tomo del lal. fundare 'poner los fundamentos'; fundación; fundado; infundado; injundio. Fundador. 'Fundamento, medo S. XIII; fundamenta/; fundamentar. De profundo: profundidad, h. 1440; profundizar. Honestidad, honesto, V. honor HONGO, h. 1400. Del lat. FONGUS íd. DERIV. cultos: Fungoso; fungosidad. HONOR, medo S. X. Del la!. HONOS, -ORIS, íd. DERIV. Honrar, h. 1140, lat. HONORARE íd.; honrado; honradez; honra, 1140; honrilla; honroso. Deshonrar, h. 1140; deshonra, h. 1275; deshonroso. Deshonor, h. 1140. Cultismos: Honorable, 1433; honorabilidad. Honorario. Honesto, 1220-50, tomo del lato honestus 'honorable, honesto', del mismo radical que el la!. honos; honestidad, 1438; cohonestar, lato cohonestare 'realzar, embellecer'. Deshonesto,. 1444; deshonestidad, 1438. CPT. Honorífico. Hontanar, V. fuente HOPALANDA 'vestidura talar larga y pomposa', 1412. Vocablo común a las lenguas hispánicas con las de Francia, donde se halla desde 1281. Parece ser debido a un cruce del sinónimo hopa, medo S. XIV, con otra palabra, quizá balandrán, princ. S. XV, voz de significado análogo, de la cual existen en Italia las variantes pe/anda, pa/andra, pa/andrano, y es voz de creación expresiva. Hopa y su sinónimo loba, l." mitad S. XVI, vienen probablemente del gr. tope 'vestido o manto de pie!', que perdió la 1- por confusión con la del artículo. HOPO 'copete o mechón dc pelo', 1605, también pronunciado jopo. Del fr. ant. hope 1.& mitad S. XIV (hoy houppe) 'copete', 'mechón o tupé', 'borla', y éste del fr. dial. hoppe, houppe 'abubilla' (en francés común huppe), procedente del lato OPOPA íd. HORA, h. 1140. Del lat. HORA íd., Y éste del gr. h(ira 'rato', 'división del día', 'hora'.' DERIV. Horario, 1734. CPT. Ahora, 1335; antes agora, 1107, del lal. HAe HORA 'en esta hora' (la pérdida de la -g- se debe a la pronunciación rápida y descuidada que es propia de las partlculas muy usadas). A desllora, 1220-50; el sentido 'intempestivamente' no está comprobado hasIa fin del S. XVi, y se debe al mflujo del sustantivo deshora 'hora inoportuna', S. XVII; pero el sentido antiguo de la locución a deshora era 'de repente' y viene de de soora, donde so- corresponde al lato SUB 'debajo'. Enhorabuena, h. 1600; enllOramala, 1605 (o 1I0rabuena, noramala). Horóscopo, princ. S. XVII, del gr. hjjróskopos, formado con el gr. skopéo 'yo miro, examino'. HORADAR 'perforar, agujerear', h.1I40, derivo del antiguo horado (o forado) 'agujero', SS. XII-XVI, procedente del lat. tardío FORATUS, -us, 'perforación', que a su vez es derivo de FORARE 'horadar'. El dialectal buraco 'agujero' parece ser voz prerromana indoeuropea afín a este verbo latino; de un cruce con éste vienen formas intermedias como huraco (furaco). DERIv. Perforar, 1843, tomo del lat. perforare íd., derivo de jorare; perforación; perjorador. Horario, V. hora HORCA, 1070. Del lat. FORCA 'horca de labrador'. Desde este sentido 'pasó ya en latín clásico, por similitud de forma, a designar un 'palo hincado en el suelo y bifurcado en lo alto, empleado para ahorcar a los condenados, cuyo pescuezo se sujetaba a la bifurcación por medio de un ~rave­ saño'. Más tarde el nombre de horca se aplicó a otros dispositivos empleados para ejecutar por suspensión y estrangulación. DERIV. Horcajo, 1495; a horcajadas, 1817; ahorcajarse. Horcón, princ. S. XVII. Horqueta, S. XIX. Horquilla, 1611; allOrquillar. Ahorcar, 1469; antes ellforcar, 1202; ahorcado. HORCHATA, 1734, ca!. orxata, 1797. Del lal. HORDEATA 'hecha con cebada', derivado de HORDEUM 'cebada'. Está claro que no es palabra hereditaria en castellano, pero cabe dudar entre suponer que se tomase del it. orzata íd., 1570, o admitir que es mozarabismo de procedencia valenciana, según parece más verosímil, aunque no tengamos comprobación de la existencia antigua del vocablo en Valencia. DERIV. Horchatero; horchatería. HORDA, h. 1830. Viene del tártaro urdu 'campamento', propte. '(tiendas) armadas, montadas', d~riv. del verbo IIrma"- 'hincar,