Test Drive | Page 156

COCA-CODESO Cobro, V. recobrar COCA 'cierto arbusto del Perú, y su hoja, de donde se saca la cocaína', h. 1550. Del quich. cuca íd., que a su vez quizá proceda del aimara. DERIV. Cocaína, S. XIX. No tiene que ver con es (a palabra el sudamericano cocaví 'provisión de víveres para un viaje', del quich. ccoccaui id. Coca 'cabeza', V. descocado CóCCIX, medo S. XIX. Tom. del gr. kókkyx, -ygos, íd., propiamente 'cuclillo'. DERIV. Cocclgeo. Cocear, V. coz COCER, 1220-50. Del lat. djQu1!RE Id. en latín vulgar). DERIV. Cocido. Cocimiento, 1570. Escocer, 1556; escocedura; escozor, 1616. Recocer. Cultismos: Cocción, S. XVIII. Decocción, 1438. (COCERE COCIENTE, 1709. Tom. del b. lat. quotiens, -tis, y éste del adverbio lat. quotiens 'cuántas veces'. COCINA, 947. Del lat. COQUiNA Id. (COaNA en latín vulgar). DERIV. Cocinar, 1490, lat. COQUlNARE íd. Cocinero, 1220-50. COCO 'fantasma que se figura para meter miedo a los niños', 1554 (en Portugal ya en 1518). Voz infantil, de creación expresiva. Al 'fruto del cocotero', 1526, le dieron este nombre los compañeros de Vasco de Gama en la India en 1500 por comparación de la cáscara y sus tres agujeros con una cabeza con ojos y boca, como la de un cdco o fantasma infantil. DERIV. Cocotero 'palmera de cocos', 1843, probablemente tomo del fr. coco/¡er, empleado en las Antillas francesas desde 1701, Y derivo del fr. coco (préstamo del castellano) según un procedimiento nonnal en este· idioma. De la misma raíz expresiva, en otros sentidos, deriva coquito 'ademán o gesto Que se hace a un niño para que rfa', S. XVIII, 'fruto de una especie de palma'. COCODRILO. 1251. Tom. del lat. crocodilus, y éste del gr. krokódeilos ·íd. 156 de encocrar, S. XX, por enclocar 'hacer volver clueco'. Coco/ero, V. coco COCUYO 'luciérnaga grande', amer., 1535. Voz aborigen de Santo Domingo. Cochambre, cochambrero, cochambroso, V. cochino COCHE, 1548. Es incierto si procede del húngaro kocsi o del eslovaco koti íd. (que se pronuncian igual). DERIV. Cochero, 1604; cochera, 1611. COCHINILLA, 1555, 'insecto americano del cual se extrae la grana colorante'. Origen incierto; aunque la documentación coetánea localiza la grana en América, el vocablo no parece ser indigenismo indiano, si bien en el Nuevo Mundo se aplicó este nombre a una variedad de grana americana; más bien parece ser de origen romance, y quizá ya procedente de España, con la forma primitiva ·conchililla, derivado mo7.árabe del gr. konkhylion 'concha', pues cancilla (S. XIII) se empleó allí en el sentido de 'púrpura' y 'cochinilla'. COCHINO, 1330. Deriv. de la interjección ¡coch!, empleada en muchas lenguas para llamar al cerdo. DERIV. Acochinar. Cochinada. Cochinilla 'crustáceo terrestre que se cierra en fonna de bola', 1587 (diferente de la cochinilla de la grana, V. esta palabra). Cochambre 'suciedad', 1611, derivado del antiguo coche por 'cochino'; cochambroso, S. XVIII, cochambrero. Cocho, V. cochura COCHURA, 1220-50. Deriv. del antiguo cocho 'cocido' (todavfa empleado en los SS. XVI y XVII), lat. COCTUS. Comp. SANCOCHAR. Coda, V. cola 1 CODASTE 'madero puesto verticalmente sobre el extremo de la quilla, inmediato a la popa, al cual va sujeto el timón', 1526. Origen incierto, probablemente de cadaste (así en por!.) y éste del lat. CATASTA 'andamio, tablado'. Codazo, codear, V. codo 1816. Voz familiar de origen incierto, pro- CODEfNA, 1884. Deriv. culto del' gr. Mdeia 'cabeza de la adonnidera'. bablemente variante de clueca en el sentido de 'persona achacosa, inútil', que tiene el adietivo familiar y antiguo clueco: quizá cÓcora se sacó del verbo encocorar 'fastidiar, molestar', 2. 0 cuarto S. XIX, variante CODESO, 1386. Probablemente del lat. vg. cOTfsus, lat. CYTISUS, y éste del gr. kytisos (aunque existen pequefias dificultades fonéticas). CÓCORA 'persona molesta en demasía',