Test Drive | Page 108

108 BROCA-BRÚJULA Broa, V. groera BROCA, 1350; nombre técnico de varios objetos en forma de púa o de configuración puntiaguda. Del cal. broca íd., probablemente de origen céltico. DEl.uv. Embrocar. Broqueta. BROCADO 'tela de seda entretejida con oro o plata', h. 1440; probablemente del il. broccato, derivo de un vocablo hermano del anterior. DERIV. Brocatel, 1601, del it. broccatello. BROCAL 'antepecho alrededor de la boca del pozo', 1581; de bocal íd., 1495,.y éste derivo de boca. Brócul, bróculi, V. brécol BROCHA 'pincel', 1633. Del fr. dial. brol/che 'cepillo, pincel' (en francés brosse (d.), palabra hermana del casI. broza (que es de origen desconocido). BRONCO, 1490; parece haber significado originalmente 'pedazo de rama cortada', 'nudo en la madera', y proceder del lat. vg. *BRUNCUS íd., cruce de BROCCUS 'objeto puntiagudo' (vid. BROCA), con TRONCUS 'tronco'; en Nuevo Méjico tomó la ac. de 'caballo salvaje, mal domado', de donde pasó a designar un animal indómito en el inglés del Far West. DERIV. Brollca 'pendencia', 1886; bronquina, h. 1750; abroncar, 1891. BRONQUIO, 1726. Tom. del lal. broncMum, y éste del gr. brónkhion íd. BROQUEL, h. 1300. Del fr. ant. bocler íd. (hoy bOl/clier), derivo de bocle 'guarnición de metal que el escudo llevaba en su centro', y éste del lal. BOCCOLA íd., diminutivo de BUCCA 'mejilla'. DERIV. Abroquelar, primera mitad S. XVI. Embroquelarse. Broqueta, V. broca Bróquil, V. brécol BROCHE, m., 1607. Del fr. broche, f., 'joya', 'broche', 'botón del vestido'; del mismo origen que broca. DERIV. Abrochar, 1406-12; desabrochar, 1505. BROTE, 1490. Del gót. *BROT íd. (hermano del alem. ant. broz íd., y pariente del alem. sprosse íd., ingl. sprout 'brotar'). DERIV. Brotar, 1490. Rebrotar; rebrote; V. BRETÓN. BROMA 'molusco que carcome los buques', 1504. Del gr. bróma 'caries' (deriv. de bibroska 'devoro'); por la pe~adez de los buques atacados de broma pasó a significar 'cosa pesada', 1599 (de donde 'contrariedad, molestia', ac. muy viva en América); luego 'chanza, burla', fin S. XVIII, y 'bulla, diversión', 2.° cuarto S. XIX. DERIV. Embromar, en América 'fastidiar'. Bromazo, 1832. Bromear, 1832·. Bromista, 1832. V. además ABRUMAR. BROZA, 1514; palabra común con el cal., oc., fr. y dialectos de la alta Italia, de origen incierto, probablemente prerromano. DERIV. Desbrozar, princ. S. XVII; desbroce. RROMATOlJOGfA, 1884; cpt. del gr. bróma 'alimento' 1::0n lógos 'tratado'. BROMELIÁCEO (de una familia de plantas), 1865, de Eromel o Bromelius, botánico sueco dp.l S. XVIII, a quien Linneo dedicó una oe ellas. DE BRUCES, 1514. Origen incierto; las formas primitivas parecen ser de buzos y de buces (ambas S. XVI, abl((;ado 'boca abajo' S. XIII y abocinado), probablemente alteradas por influjo de debrocado, embrocado, 'echado cabeza abajo', 1495; el origen de la locución de buzos a su vez es incierto, quizá variante de bozo 'parte inferior del rostro', del cual hay una forma paralela buro, bien conocida en portugués. BROMO, 1853, formado con el gr. brómas 'hedor', por el que echa este metaloide. DERIV. Bromuro, 1856. BRUJA 'hechicera', h. 1400; de un tipo *BROXA común a los tres romances hispánicos y con algunas variantes en los dialectos de Gascuña y Languedoc. De origen desconocido, seguramente prerromano. DERIV. Bmio, 1495. Brujería, 1726. Embrujar, S. XVIII; elllbm;o. BRONCE 'aleación del cobre con el estaño', 1522, tomado del il. brónzo (d., S. XIV; de origen incierto, probahlemente del lat. AES BRONDOSI 'bronce de Bríndisi', famoso por el que se hacía en esta ciudad de Italia. DERIV. Brollcear. 1715; bronceado. BrOIlcería. Broncillo, -íneo. Broncis/a. Bronci/a. BRúJULA, 2° cuarto S. XV. Del il. blIss01a (d., S. XIII, y éste del lat. BOXIDA 'cajita', procedente del gr. pyxís, oídos, íd.; en España el vocablo sufrió el influjo del cas!. an!. bllxeta 'cajita' (de igual origen) y tomó r por repercusión de la otra líquida (búixola sigue siendo forma viva en la Costa de levante catalana). vg.