108
BROCA-BRÚJULA
Broa, V. groera
BROCA, 1350; nombre técnico de varios
objetos en forma de púa o de configuración
puntiaguda. Del cal. broca íd., probablemente de origen céltico.
DEl.uv. Embrocar. Broqueta.
BROCADO 'tela de seda entretejida con
oro o plata', h. 1440; probablemente del
il. broccato, derivo de un vocablo hermano
del anterior.
DERIV. Brocatel, 1601, del it. broccatello.
BROCAL 'antepecho alrededor de la boca
del pozo', 1581; de bocal íd., 1495,.y éste
derivo de boca.
Brócul, bróculi, V. brécol
BROCHA 'pincel', 1633. Del fr. dial.
brol/che 'cepillo, pincel' (en francés brosse
(d.), palabra hermana del casI. broza (que
es de origen desconocido).
BRONCO, 1490; parece haber significado originalmente 'pedazo de rama cortada',
'nudo en la madera', y proceder del lat.
vg. *BRUNCUS íd., cruce de BROCCUS 'objeto
puntiagudo' (vid. BROCA), con TRONCUS
'tronco'; en Nuevo Méjico tomó la ac. de
'caballo salvaje, mal domado', de donde
pasó a designar un animal indómito en el
inglés del Far West.
DERIV. Brollca 'pendencia', 1886; bronquina, h. 1750; abroncar, 1891.
BRONQUIO, 1726. Tom. del lal. broncMum, y éste del gr. brónkhion íd.
BROQUEL, h. 1300. Del fr. ant. bocler
íd. (hoy bOl/clier), derivo de bocle 'guarnición de metal que el escudo llevaba en su
centro', y éste del lal. BOCCOLA íd., diminutivo de BUCCA 'mejilla'.
DERIV. Abroquelar, primera mitad S.
XVI. Embroquelarse.
Broqueta, V. broca
Bróquil, V. brécol
BROCHE, m., 1607. Del fr. broche, f.,
'joya', 'broche', 'botón del vestido'; del
mismo origen que broca.
DERIV. Abrochar, 1406-12; desabrochar,
1505.
BROTE, 1490. Del gót. *BROT íd. (hermano del alem. ant. broz íd., y pariente del
alem. sprosse íd., ingl. sprout 'brotar').
DERIV. Brotar, 1490. Rebrotar; rebrote;
V. BRETÓN.
BROMA 'molusco que carcome los buques', 1504. Del gr. bróma 'caries' (deriv.
de bibroska 'devoro'); por la pe~adez de
los buques atacados de broma pasó a significar 'cosa pesada', 1599 (de donde 'contrariedad, molestia', ac. muy viva en América);
luego 'chanza, burla', fin S. XVIII, y 'bulla,
diversión', 2.° cuarto S. XIX.
DERIV. Embromar, en América 'fastidiar'.
Bromazo, 1832. Bromear, 1832·. Bromista,
1832. V. además ABRUMAR.
BROZA, 1514; palabra común con el
cal., oc., fr. y dialectos de la alta Italia, de
origen incierto, probablemente prerromano.
DERIV. Desbrozar, princ. S. XVII; desbroce.
RROMATOlJOGfA, 1884; cpt. del gr.
bróma 'alimento' 1::0n lógos 'tratado'.
BROMELIÁCEO (de una familia de plantas), 1865, de Eromel o Bromelius, botánico sueco dp.l S. XVIII, a quien Linneo dedicó una oe ellas.
DE BRUCES, 1514. Origen incierto; las
formas primitivas parecen ser de buzos y
de buces (ambas S. XVI, abl((;ado 'boca
abajo' S. XIII y abocinado), probablemente
alteradas por influjo de debrocado, embrocado, 'echado cabeza abajo', 1495; el origen
de la locución de buzos a su vez es incierto,
quizá variante de bozo 'parte inferior del
rostro', del cual hay una forma paralela
buro, bien conocida en portugués.
BROMO, 1853, formado con el gr. brómas 'hedor', por el que echa este metaloide.
DERIV. Bromuro, 1856.
BRUJA 'hechicera', h. 1400; de un tipo
*BROXA común a los tres romances hispánicos y con algunas variantes en los dialectos de Gascuña y Languedoc. De origen
desconocido, seguramente prerromano.
DERIV. Bmio, 1495. Brujería, 1726. Embrujar, S. XVIII; elllbm;o.
BRONCE 'aleación del cobre con el estaño', 1522, tomado del il. brónzo (d., S.
XIV; de origen incierto, probahlemente del
lat. AES BRONDOSI 'bronce de Bríndisi', famoso por el que se hacía en esta ciudad de
Italia.
DERIV. Brollcear. 1715; bronceado. BrOIlcería. Broncillo, -íneo. Broncis/a. Bronci/a.
BRúJULA, 2° cuarto S. XV. Del il.
blIss01a (d., S. XIII, y éste del lat.
BOXIDA 'cajita', procedente del gr. pyxís, oídos,
íd.; en España el vocablo sufrió el influjo
del cas!. an!. bllxeta 'cajita' (de igual origen) y tomó r por repercusión de la otra
líquida (búixola sigue siendo forma viva en
la Costa de levante catalana).
vg.