Test Drive | Page 105

BOTIJA-BRAMAR 105 thlke) 'depósito', 'almacén', derivo de apotlthemi 'yo deposito'. DERIv. Boticario, 1134. Botiqllín, 1726. BOTIJA, h. 1300, del tardío BÜTTicuLA, diminutivo de BUTTIS 'tonel' (para el cual V. BOTA 1). DERlV. Botijo, 1589. Botl" (calzado), V. bota 11 BOTIN 'despojos', 1495. Del fr. bu/in íd., antiguamente 'repartición del botín', y éste de una voz fráncica hermana del b. alem. medo búte íd. (hoy el alem. beute ha tomado también la ac. 'botín'). Botivoleo, V. botar BOTO, 1220-50, 'romo, sin punta', 'necio'; voz común al castellano, el portugués y el francés, de origen incierto; como reaparece, con leves variantes, no sólo en las lenguas germánicas, sino en las eslavas y en magiar, y en romance hay dificultades para derivarla del germánico, es probable que en todas ellas se creara paralelamente, con carácter expresivo. DERIV. Embotar, medo S. XIII. Rebotar 'cmbotar', 'doblar la cabeza de un clavo', 1383; rebotado 'engreído', S. XVI, 'conturbado, puesto fuera de sr, princ. S. XVII, de donde, con metátesis, retobarse rioplat. 'enfurruñarse', retobado amero 'taimado', 'terco', 'indómito'; partiendo de 'embotar': retobar 'forrar de cuero', per., chil., rioplat., fin S. XVI; retobo. Al bot6n, V. botar BOTóN 'yema de planta', 1495; 'pieza que se pone en los vestidos para abrocharlos', 1258, etc.; del fr. ant. boton (hoy bouton) íd., derivo de boter en el sentido de 'brotar' (Y. BOTAR). DERIV. Abotonar, 1495; desabotonar, 1495. Botones, sust. sing., S. XX. BóVEDA, fin S. XIII. Tom. del b. lat. *VOLvITA, participio del lat. VOLVERE 'dar vuelta', con carácter semiculto. DERIV. Abovedar, h. 1570. B6vido, bovino, V. buey BOXEAR, S. XX, del ingl. box 'golpear', 'boxear', que se cree de origen onomatopéyico. DERIV. Boxeo. Boxeador. BOYA 'señal flotante', 1495. Tom. de un "'boye, variante antigua o dialectal del fr. bouée (anticuado boyee), y éste derivo del fráncico *BAUKAN 'señal', 'boya' (hermano del ingl. beacon, alem. ant. bouhhan 'señal', oberdeutsch bóchen 'boya'); las formas germánicas modernas para 'boya' (ingl. buoy, alem. boje, etc.), se tomaron de la misma fuente francesa. DERIV. Boyar 'flotar', 1726; boyante. h. 1350 (que pasaron a los ingl. buoy, verbo, y buoyant). Boyada, buey boyal, boyerizo, boyero, V. BOZO 'vello que apunta antes de nacer la barba', 1330; antes, 'parte del rostro próxima a la boca', S. XIII, y hoy arag. bozo 'bozal (de la reja, de un animal, etc.)'. Origen incierto, quizá de un *BÜCCIU, derivado romance antiguo del lat. BUCCA 'boca', 'mejilla'; pero es posible que este derivado se extrajera secundariamente del verbo embozar, que entonces vendría de *IMBUCCIARE, derivo directo de BuceA. DERIV. Bozal, sust. 'tapa de la boca', 1570. Bozal, adj. 'que aún tiene bozo', 'inexperto, bobo', 1495; 'negro recién sacado de su país'. Embozar 'cubrir la mitad inferior del rostro', h. 1250; embozo, 1706; desembozar, 1679. Rebozar, h. 1490, o arrebozar, fin S. XVI; rebozo; rebociño o rebocillo (de donde el mallo rebosillo). Bracear, braceo, bracero, bracio, V. brazo (o BRÁCTEA, 1802. Tom. del lat. bract~a) 'hoja de metal'. bratt~n BRAGA 'calzón', 1191; 'metedor', arag., 1726. Del lat. BRACA 'calzón', y éste del galo. DERIV. Bragado. Bragadura, 1607. Bragazas. Braguero 'cinturón', S. XIII; 'aparato para contener una hernia', 1555. Braglleta, t. 1490. Embragar 'abrazar un fardo con bragas', 1899; la ac. mecánica. S. XX, se copió del fr. embrayer íd., 1858, derivo de braie 'braga', 'travesaño del molino de viento', con el sentido primitivo de 'apretar este travesaño'; embrague. BRAMANTE 'cordel delgado de cáñamo', h. 1500. De Brabante, provincia de los Países Bajos, renombrada por sus manufacturas de cáñamo. BRAMAR, h. 1251. Del gót. *BRAMÓN íd., emparentado con el alem. brummen 'murmurar' y con el b. alem. medo brammen 'brama¡". DERIV. Brama 'celo de los ciervos' (que les hace bramar), ].A mitad S. XIV: 'sensualidad o pasión', princ. S. XVII. Bramadera. Bramadern. Bramido, h. 12RO. Bramura, 1330. Embramar argo 'atar al bramadero los animales para reducirlos', 1879.