Test Drive | Page 271

Esperá. Eso me da una idea excelente. Falsas etimologías, al pasar de un idioma a otro. Un miembro de la familia Cazzofreddo o Cazzofredi es llevado prisionero a Alemania durante la Guerra de los Cien Años, y se transforma en Katzfred, la paz del gato. No sé cuál podrá ser la paz de ese jodido cuadrúpedo, pero así es la cosa. PAMPITA Y si el tanito se llamaba Cazzo, solo? No podría ser Katz a secas? NENE En general, puede. Somos nosotros los que decidimos. Pero Katz es judío y no veo cómo el simple traslado de un tano a las selvas germánicas puede acarrearle la circuncisión. Más bien yo propondría Catzo, que resulta bastante exótico. En rigor, hay dos ramas de la familia, según la grafía. Uno de los descendientes de este prigionero llega a ser contador de los Fuccar, se hace muy rico, banquero, financia guerras, finalmente es ennoblecido: von Catzo. PAMPITA Otro de los miembros de la familia Catzo emigra o lo llevan a Rusia, a lo mejor Catalina lo nombra Consejero de Finanzas, aprovechando que además es un churro bárbaro. Qué pasa, vos que sos filólogo? Catzoff? NENE Tranquilo. Es una veta, hay mil posibilidades. Primero puede aparecer el patronímico Katzov. PAMPITA Con v o con dos f? NENE Minorata mentale, como diría Quique... QUIQUE A mí no me metan, prego. Tengo la más alta consideración profesional y personal por la joven estrellita Elizabeth Lynch. NENE Los rusos tienen alfabeto cirílico. El fonema es el mismo. Digamos que en Occidente es conocido por la grafía Katzov, con v. Pero continuemos en orden. Una rama polaca podría dar Katzovsky. CRISTINA Che, eso parece judío. PAMPITA (radiante) Vos dedicate a la decoración, Cristina. NENE (delicado, cortés, didáctico) No, Cristina. Lo que pasa es que aquí cualquier apellido polaco parece judío, viste? Mirá los Zoltowski. Cualquier distraído lo toma al conde por un ruso de Junín y 271