Test Drive | Page 463

Sixam ieııa'lzr, Tuunbatjm topraklarının soluk benizliler -kabloona'ter— tarafından iĢgal edildiğinde bunun sonun baĢlangıcı olacağını önsezileri sayesinde biliyorlardı. Kabloona'hrm soluk ruhları tarafından zehirlenmiĢ olan Tııunbaq hastalanıp öleçekti. Gerçek insanlar kendi yollarını ve dillerini unutacaklardı. Evleri sarhoĢluk ve kederle dolacaktı. Erkekler nazik olmayı unutacak ve eĢlerini döveceklerdi. Doğacak çocukların mumlarının kafası karıĢacak ve gerçek insanlar güzel hayallerini kaybedeceklerdi. Tııunbaq, kabloona hastalığından öldüğünde, gökyüzünün-ruh-sahipleri bu soğuk, beyaz toprakların ısınıp erimeye ve çözülmeye baĢlayacağını biliyorlardı. Buz olmadığı için, kutup ayılarının evleri, dolayısıyla yavruları da olmayacak, sonunda öleceklerdi. Balinalar ve suaygırları beslenecek bir yer bulamayacaklardı. KuĢlar çember halinde dönecek ve yardım için Kuzguna yalvaracaklardı, çünkü yetiĢtikleri topraklar elden gidecekti. Bu gördükleri gelecekti. Sixam ieua'lzr Tuunbaqne kadar korkunç olursa olsun, onsuz, bir geleceğin -ve onsuz bu soğuk dünyanın— çok daha kötü olacağını biliyorlardı. Ancak tüm bunlar yaĢanmadan önce, gökyüzünün-mh-sahip-leri olan büyücü kadın ve adamlar Tuıınbaq ile sadece Sedna ve diğer ruhların konuĢabildiği gibi zihinden zihne konuĢtukları için Ġnsan Gibi Yürüyen Tanrı onların önerilerini ve sözlerini dinledi. Tuunbaq, bütün büyük inııat mhları gibi pohpohlanmayı seviyordu. Onların ruhlarını yemek yerine tekliflerini yiyebilirdi. Nesiller boyunca, sixam ieua büyücüleri yalnızca kendileriyle aynı yetenekteki diğer insanlardan doğmaya devam ettiler. Yakın bir zamanda, bütün sixam ieua çocukları, kendilerini sadece Tu-unbatfla konuĢmaya adadıklarını göstermek için, insanoğullarıy-la konuĢma yeteneklerini kaybettiler. Nesiller boyunca, sixam ieud\ar\n gerçek insanlardan daha kuzeydeki köylerde yaĢayan (ve hâlâ Tuunba^tan çok korkan) küçük aileleri, evlerini daima kar-ve-buzul-kaplı topraktan ve buz kalıplarından yaptılar. Bunlar daha sonra Tanrı'ya Yürüyen Ġnsanlar olarak tanındılar ve konuĢan-ailelerinin dilleri de diğer gerçek insanların dillerinden daha farklı bir değiĢim geçirdi. Tabii ki, sixam ieuahr düĢünce-iletimi ve düĢünce-alımı vasıtasıyla konuĢulan büyücü dilleri; quamaniq ve angakkua dıĢında hiçbir dili konuĢamıyorlardı. Ama onlar hâlâ insanlar, bu sayede gerçek insanlarla konuĢabiliyorlar ve ailelerine bağlılar. Gerçek insanlar ile konuĢabilmek için, sixam ieua adamları özel bir iĢaret dili kullanıyorlar ve sixam ieua kadınları da iletiĢim için annelerinin onlara öğrettiği ipten Ģekiller yapılan oyunları kullanıyorlar. Köyümüzü terk etmeden, Ve buzların üzerinden gidip, Evlenmem gereken adamı bulmadan önce, Kürekler temizken, Babam karanlık taĢı, aumaa'yı, almadan, Ve her bir küreği iĢaretlemeden önce, Arkamızdaydı