SözŞehri 3. Sayı Apr. 2016 | Page 20

DOSYA İrfan mektebinin diplomasız mezunları, mahalle odalarındaki edepten, yaşlıdan gence intikal eden tecrübeden yararlanmamış mıdır? Karanfil eğdi eğdi Eğdi de yere değdi Mahlenizde yâr sevdim Zararım kime değdi “Mahallelim” kelimesi, aslında bir bakıma sahiplenmedir de. Üstümüzde hakkı bulunanlara teslimiyet, hakkımız olduğunu düşündüklerimize hamiliktir de. Mani benim ezberim Kan ağlıyor gözlerim Verin benim yârimi Mahlenizde gezmeyim Az daha eskilere gidecek olursak, her biri hazine değerinde olan sözlü kültürümüzün fındık altını konumundaki manilerinde bile mahalle kavramının önemi fark edilir. Altın yüzük var benim Parmağıma dar benim Şu karşı mahallede Orta boylu yâr benim Altın yüzük var benim Parmağıma dar benim Bu mahlenin içinde Top zülüflü yâr benim Altın yüzük peruza Selam söylen horoza Bu gececik ötmesin Yar geldi mahlemize Altın halkalı olur Üstü dalgalı olur Mahleden yâr sevenin Başı belâlı olur Ay doğdu ay ışığı Elinde bal kaşığı Yine nerden geliyon Mahlenin yakışığı Ağdeniz Karadeniz Kara poşulu neniz Sürün gitsin mahleden Ne bet kaldı ne beniz İnciye’min poladı Poşunu kim doladı Şu mahlenin içinde Göynüm seni diledi 18 EKİM - KASIM - ARALIK 2015 * Yazıdaki mâniler “Mâni Benim Ezberim/Sivas ve Çevresinden Mâniler” adlı kitaptan alınmıştır. (Müjgân Üçer-Fatma Pekşen-Murat Türkyılmaz. Kitabevi Yayınları 2009-İstanbul) 20-Ağustos-2015 Çıkrıkla, kirmanla, mekikle, iğle, iğneyle didinip, evinin diğer işlerinin yanı sıra bu çalışmalarıyla gişiye gardaş olan kadınlarımızdan birisinin, çıkrığına mecbur olup kapı dışarı çıkamadığı için yaptığı serzeniş ise maniye şu sözlerle dökülmüştür: Çığrığımın ucu yassı Aldı beni yere bastı Kör olasıca çığrığım Beni mahalleden kesti Mahalle kavramına Sivas yöresi türkülü manilerinde de rastlanır. Meselâ Zara’ya ait olan, düğünlerde kadınların karşılıklı olarak söyleyip oynadıkları bu türkü gibi… Mehle/Mahalle: Aşağı mehlenin Çayır çimeni Yukarı mehlenin Kakmaz dumanı Aşağı mehlenin Yazması basma Yukarı mehlenin Kızları yosma Almalar allanıyor Al giymiş sallanıyor Ne kötü mahleniz var Öpmeden dilleniyor* Ve m Z[N