Style Glamping N.01 WINTER 2016-17 | Page 17

Once you will be in your sleeping bag a few minutes will be needed to get to the right temperature, the head must stay out so that your breath will not create humidity inside. A cap may be very useful.
Not every room will come with bathroom so its suggested not to drink too much before bedtime, so to avoid the necessary trip and unvesting / vesting again.
At morning you will be awaken by the waiters and after a tasty breakfast you could go for several adventures and activities in the snow.
These hotels can be used also as location for special company events and private parties like weddings.
In most of the structures there will be a church carved into ice.
These places, beside the dream that we will live in, they will bring us closer to nature and to the total respect for it.
Una volta entrati nel vostro sacco a pelo ci vogliono pochi istanti per acclimatarsi, la testa deve rimanere fuori per impedire che il respiro possa creare umidità interna, un berretto potrebbe risultare molto utile.
Non tutte le camere sono dotate di bagno quindi si consiglia di non bere troppo, al fine di evitare tragitti in corridoi non riscaldati in cui bisogna nuovamente rivestirsi.
Alla mattina si viene svegliati dal personale e dopo una gustosa colazione si può partire per tante avventure e attività sulla neve.
Questi alberghi si prestano anche come location d’ eccellenza per eventi aziendali e feste private come matrimoni perché, in quasi tutte le strutture, è presente una chiesa scolpita nel ghiaccio.
Tutte queste strutture oltre a farci vivere un sogno vogliono anche avvicinarci alla natura e al suo totale rispetto.