Manche Familien bringen auch die Kinder und Enkel mit , aber es ist selten . Es nehmen auch solche Jugendliche teil , die eine bestimmte Aufgabe erhalten , wie z . B . Ministranten und Mitwirkende bei der Fahnenübergabe .
SB : Welche Rückmeldungen erhielten / erhalten Sie von den Teilnehmern ?
ABK : Die Rückmeldungen waren bisher positiv . Die Gastgeber bewirten im Anschluss an die Messe die Teilnehmer , und es wird immer ein kleines Kulturprogramm von örtlichen Gruppen präsentiert . Dieser Abschluss bietet den Menschen eine Möglichkeit , Kontakte zu knüpfen und sich auszutauschen . Die Leute
SPRACHE NÄHERBRINGEN
Von Ildiko Frank
Das Theater Jetzt hat in Zusammenarbeit mit dem Dritten Theater Fünfkirchen am 10 . März 2023 Rike Reinigers Theaterstück Lost and Found – ein Herz und andere Dinge unter dem Titel Fundbüro aufgeführt . Die Aufführung fand unterstützt vom VUK-Vizepräsidenten Gábor Werner im Clubraum des Wohnheims des Valeria-Koch-Schulzentrums statt und wurde von zwei Schulklassen der Unterstufe des Schulzentrums besucht . Das Originalstück wurde auf Deutsch und Englisch geschrieben und richtete sich an deutsche Kinder , die Englisch lernen . Die ungarisch-deutschsprachige Aufführung vom Theater Jetzt richtet sich an Schulkinder in Ungarn , die Deutsch lernen . Sogar die Autorin selbst hat eine der Aufführungen im Dritten Theater Fünfkirchen besucht und im Nachgang gelobt .
Die Tatsache , dass das Theater Jetzt als Theatergruppe ohne Dauerförderung fungiert , machte es aber schwierig , die Aufführungsreihe fortzusetzen . Wir haben dort freuen sich immer auf die neuen Orte . SB : Frau Bakonyi-Knoll , vielen Dank für das Gespräch !
Das Gespräch führte Richard Guth .
Lesen Sie im Ressort „ Einsichten-Ansichten “ ein Gespräch mit Pfarrer Schindler und Pfarrer Szauter ( Halten bis zum letzten Mann ).
gespielt , wohin man uns eingeladen hat , zum Beispiel in der Sándor-Weöres-Grudschule in Teckel ( e )/ Tököl . Auch das Programm der drei Mitwirkenden ist nicht leicht abstimmbar . Krisztián Ákli , der Regisseur und Theaterpädagoge der Produktion sowie ich selbst sind freischaffende Theatermacher . Gergő Tatai , der im Stück die ungarischsprachige Figur spielt , ist Mitglied des Puppentheaters Bóbita in Fünfkirchen .
Wir alle sind dem Verein für Ungarndeutsche Kinder sehr dankbar , dass er unsere Inszenierung für würdig befunden hat , sich für eine acht Stationen umfassende Tournee in der Branau zu bewerben , die im September 2024 mit Unterstützung des Gábor-Bethlen-Fonds stattfand . Während der Tournee gelang es uns , die Inszenierung Schulkindern in Grundschulen von acht Ortschaften vorzustellen . Wir besuchten Egrad / Egerág , Ratzpeter / Újpetre , Pelir / Pellérd , Sieglos / Siklós , Gereschlak / Geresdlak , Schomberg / Somberek , Alias ( Ahlaß )/ Olasz und Lantschuk / Lánycsók zur großen Freude der örtlichen Schulkinder in der Unterstufe . Die Tournee hat bewiesen , dass unsere zweisprachige Aufführung perfekt in den Lehrplan passt , für die Kinder thematisch ansprechend ist und auch sprachlich dem Sprachniveau der Schüler entspricht .
Als zweisprachige deutsche Theatermacherin in Ungarn habe ich mehrfach mit mehrsprachigen Theaterproduktionen experimentiert . Meiner Erfahrung nach funktioniert Zweisprachigkeit nur dann , wenn sie im System der Aufführung sehr genau begründet ist . Genau wie in unserer Inszenierung von Rike Reinigers Stück . Es geht hier um zwei Kinder , die versuchen , ein furchtbar unordentliches Zimmer aufzuräumen . Alles könnte ganz einfach funktionieren , wenn sie die Sprache des anderen sprechen würden , aber genau da fangen die Schwierigkeiten an : Der eine spricht nur Ungarisch , der andere nur Deutsch . Sie verstehen einander nicht . Um erfolgreich zusammenwirken zu können , müssen sie sich irgendwie verständigen . Unserer Vorstellung untersucht , ob die beiden ihre Sprachprobleme überwinden und ihre gemeinsame Aufgabe lösen können .
Die kleinen Zuschauer können sich weitestgehend mit dem Problem identifizieren , da sie sich selbst gerade in so einem Lernprozess befinden . Sie müssen also während der Aufführung gar nicht ermutigt werden , sondern bringen sich spontan in die Geschichte ein und versuchen , den Helden zu helfen , ihre Sprachbarrieren zu überwinden .
6 SoNNTAGSBLATT