San Francisco Language Access Ordinance Compliance Summary Report 2025 2025 LAO Compliance Summary report | Page 19

Translated Materials
Two languages saw decreases in LEP client interactions . Filipino LEP client interactions totaled about 14,700 , representing a decrease of 23 % compared to the previous fiscal year . Cantonese , with about 364,800 LEP client interactions , saw a slight decrease of 8 % compared to the previous fiscal year .
Translated Materials
This data point represents the number of written materials that City departments translated during FY 2023-2024 . City departments must translate all vital information , which is information that affects the public ' s rights , benefits , duties and / or privileges . During the compliance reporting process , Departments are asked to report the total number of materials translated , and upload a list of each translated document , the languages into which each document has been translated , and the names of all individuals who reviewed each translation for accuracy and appropriateness .
Translation reviewers can be bilingual staff members , or employees who obtain quality checks from external individuals , such as translation vendors or bilingual staff from community-based organizations whose clients receive services from the Department . Translation reviews focus on assessing a document ’ s grammar , meaning , and readability .
In FY 2023-2024 , City departments reported about 56,200 total translated materials . Of this total , approximately 11,500 ( 21 %) were in Chinese , 8,600 ( 15 %) in Spanish , 3,900 ( 7 %) in Filipino , 2,400 ( 4 %) in Russian , and almost 400 ( 1 %) in Vietnamese .
Total Translated Materials by Language
16