S O U L M A T E S (revista SasuNaruSasu) SOULMATES N°2 REVISTA | Page 17

Para mí es más importante contar toda la historia. Digamos que cuando escribí la his- toria completa de Break Free, el borrador final fue quizás de 70,000 a 80,000 pala- bras... y eso tuvo que ser reducido a algo que se ajustara a un guión, ¿y ese guión ne- cesitaba encajar en un CD de una hora? JAJA. Afortunadamente, la productora (Wanda Ruiz) fue increíble, conocía mi proceso y, básicamente, me dejaba hacer lo que quería. Sin embargo, ella me dio un "tema" de algún tipo al que tuve que adhe- rirme. No sé a qué detalle puedo hablar al respecto, así que solo diré que ella quería que terminara en una nota navideña, ya que era cuando originalmente se iba a lan- zar. También necesitaba representar que las familias podían estar compuestas de todo tipo (eh, básicamente... un poco... anti-final). Sin cosas heteronormativas si era posible. ¿TODO EL PROCESO FUE DIFÍCIL PA- RA TI? Nunca diría que fue difícil. Fue mucho tra- bajo, y durante este proceso, también expe- rimenté una muerte en la familia. Pero tar- dé quizás un poco más de un mes en termi- nar el borrador de la historia. Bastante bueno teniendo en cuenta su longitud, pero trabajé mucho en eso, y tuve muchas liber- tades creativas. Inicialmente inventé bio- grafías de personajes y Wanda y yo discu- timos extensamente la trama y ella tuvo ac- ceso al documento de Google en el que es- taba escribiendo todo. Como Break Free 17 estaba basado en Tokio, ella me corrigió en temas culturales o cosas geográficas. Tam- bién sentí que era difícil caminar por esa delgada línea de querer que sea una histo- ria (SNS), pero... debido a algunos problemas de (parecido) y, bueno... no podría ser evi- dentemente BL, por lo que de alguna mane- ra tuve que traer un montón de subtexto y esperar lo mejor. Quería que fuera román- tico, pero no podía mostrarlo como román- tico... sin embargo... el subtexto es divertido y tan emocionante como cualquier cosa fí- sica. Ahora, convirtiéndolo en un script... luego cortando ese script. Ese fue el trabajo más desafiante que he hecho. Había una guio- nista que hizo un borrador inicial basado en